– Ну хорошо, святой отец, к делам мы еще вернемся, – сказала она.
Преподобный Хоуп поднялся и попросил позволения удалиться.
– Конечно, конечно, – ответила женщина.
Тут Элизабет вытащила из пачки длинное письмо. Взглянув на подпись, она воскликнула:
– О, тут новости от господина Этьена Ромбера!
Услышав это имя, Тереза тут же бросила работу и подбежала к леди Белтхем. Она не сомневалась, что хозяйка ознакомит ее с содержанием послания покровителя. Ожидания девушки сбылись.
– Прочтите, дитя мое, – проговорила леди и протянула письмо Терезе. – А потом все мне расскажете.
Господин Ромбер восемь дней назад уехал из Парижа, сообщив, что отправляется в очередное длительное путешествие. Это было первое письмо от него.
Тереза все еще читала, когда юные англичанки закончили сортировать почту, и Элизабет, как всегда нетерпеливая, обратилась к хозяйке:
– А мы будем читать сегодня вечером?
Тут дверь распахнулась, и лакей провозгласил:
– Господин управляющий Сильвертон!
– Просите, – откликнулась леди Белтхем.
Через некоторое время она погрузилась в беседу со своим управляющим. Элизабет слышала, как молодая вдова одобрительно говорила:
– Вы совершенно правильно решили починить парковую решетку. Я так нервничаю!
Управляющий сделал рукой решительный жест.
– Уверяю, вашей милости совершенно не о чем беспокоиться! Особняк надежно охраняется. И привратник, господин Уолтер, всегда начеку. И я сам.
– Конечно, дорогой Сильвертон, я не сомневаюсь. Спасибо. Вы можете идти.
Когда управляющий ушел, леди Белтхем обратилась к своим секретаршам:
– Что-то я сегодня устала, мои дорогие…
Элизабет непосредственным жестом обняла госпожу и нежно поцеловала. Подошла Тереза, осторожно неся толстую книгу.
– Ваша Библия, миледи, – сказала она.
– Спасибо, дитя мое, – ответила леди Белтхем. – Да хранит тебя Господь…
УБИЙЦА ЛОРДА БЕЛТХЕМА
Однако леди Белтхем еще не легла. Удобно усевшись в кресле у камина, она грелась у огня. Вдруг что-то заставило женщину вздрогнуть. В тишине отчетливо послышался револьверный выстрел.
Подбежав к окну, женщина замерла, вглядываясь в темноту. Но в ночи ничего было не различить. Тогда леди Белтхем выбежала в холл:
– Что происходит?!
Никто не отвечал.
Вспомнив о девушках, находящихся на ее попечении, молодая вдова закричала:
– Элизабет! Тереза! Сюзанна! Скорее сюда!
В коридоре захлопали двери. Тереза и Сюзанна, полуодетые, с распущенными волосами, подбежали к хозяйке.
– Что случилось, миледи? Шум, крики… Я боюсь! – бормотала Тереза.
Леди Белтхем жестом остановила ее и прислушалась.
– Кажется, больше ничего не слышно, – прошептала она. Потом крикнула:
– Элизабет!
Тут на лестнице появилась Элизабет. Глаза ее расширились от страха, губы дрожали.
– Ах, миледи, это ужасно! Вор забрался из сада на первый этаж. Уолтер его поймал. Они дерутся! – заговорила она, едва переводя дух.
Леди Белтхем открыла было рот, но тут дверь без стука распахнулась, и в холл стремительно вошел управляющий Сильвертон. Тяжело дыша, он доложил:
– Мы как раз обходили сад, ваша милость, когда увидели, как какой-то мужчина пытается укрыться в тени каштана. Думаем – вор, а то и кто похуже. Окликаем его, а он бросается наутек. Мы за ним. Когда догнали, он сопротивлялся изо всех сил. Пришлось пару раз хорошенько его стукнуть. |