Книги Проза Болеслав Прус Фараон страница 94

Изменить размер шрифта - +

   - Ты говоришь, о царь, как говорят боги, - прошептал Рамсес.
   - Я - старик, а с высоты трона  видишь  то,  о  чем  смертные  даже  не
подозревают. Если бы ты спросил у солнца, что оно думает о  земных  делах,
оно рассказало бы еще более поучительные вещи.
   - В числе людей, у которых я должен спросить мнения об Ассирии,  ты  не
упомянул, отец, греков, - заметил наследник.
   Фараон благодушно улыбнулся и покачал головой.
   - Греки!.. Греки!.. Вот народ, которому принадлежит великое будущее. По
сравнению с нами они еще дети, но какой  дух  в  них  живет!  Помнишь  мое
изваяние,  сделанное  греческим  скульптором?  Это  живой   человек,   мой
двойник... Месяц я держал его во дворце, но в конце концов подарил храму в
Фивах. Поверишь ли, мне стало  страшно,  что  этот  мой  каменный  двойник
встанет со своего пьедестала и потребует, чтобы я разделил с ним власть...
Какое смятение поднялось бы в Египте!.. Греки... Ты  видел  вазы,  которые
они лепят, дворцы, которые они строят? Из глины и камня  они  создают  то,
что радует мою старость и заставляет забывать о недугах... А их язык?..  О
боги! Ведь это музыка, и скульптура, и живопись, взятые  вместе!..  Право,
если бы Египту суждено было когда-нибудь  умереть,  как  умирает  человек,
нашими наследниками оказались бы греки. Причем они уверили бы мир, что все
это дело их рук, а нас и на свете не было. А  между  тем  все  они  только
ученики наших начальных школ, ибо, как тебе известно, мы  не  имеем  права
передавать чужеземцам высшую мудрость.
   - Однако, несмотря на это, ты как будто не доверяешь грекам?
   - Потому что это особенный народ. Ни финикиянам, ни им  нельзя  верить,
финикиянин, если захочет, увидит и  скажет  подлинную  правду,  но  ты  не
угадаешь, когда он захочет ее сказать. Грек же простодушен, как ребенок, и
всегда готов говорить правду, но это не в его силах. Он видит  мир  иначе,
чем мы. В его глазах всякая вещь сверкает и переливается  всеми  красками,
как небо Египта и его воды. Так можно ли положиться на мнение  греков?  Во
времена Фиванской династии далеко на севере был  маленький  городок  Троя,
какие у нас насчитываются тысячами. На этот курятник стал нападать  всякий
греческий сброд и так надоел его немногочисленным жителям, что  те,  после
десяти лет тревог и волнений, сожгли эту крепостцу и перебрались в  другое
место. Словом, обыкновенная разбойническая история!.. А  между  тем  какие
песни поют греки  о  Троянских  битвах!  Мы  смеемся  над  их  чудесами  и
геройством, потому что обо всех этих событиях получали в свое время  самые
точные сведения. Мы знаем, что это явная ложь,  и  все  же...  слушаем  их
песни,  как  дитя  слушает  сказки  своей  няньки,  и  не  можем  от   них
оторваться!.. Вот каковы они, эти греки: прирожденные лжецы, но приятный и
мужественный народ. Каждый из них скорее расстанется с жизнью, чем  скажет
правду.  И  лгут  они  не  ради  выгоды,  как  финикияне,  а  из  духовной
потребности.
   - А как мне относиться к финикиянам? - спросил наследник.
Быстрый переход