. Есть хоть предварительные выводы?
Хендерсон вновь приникла к окулярам:
— Есть кое-что… На первый взгляд чернила совсем свежие. Надпись сделана не более сорока восьми часов назад. Вроде бы написано правой рукой, вроде бы писал сидящий человек… Пока все.
— Похоже ли на почерк Барнета?
— Я бы сказала, да.
— Но ты не уверена?
— На девяносто пять процентов уверена. Написано… — Хендерсон замялась, подыскивая подходящее слово, — неряшливо. Но надстрочные части букв весьма характерны.
«Вот тебе, Реджи, и невозможно! — подумал Малдер. — Все в нашей жизни возможно!.. Вот только откуда взялось это “возможно” в данном случае?»
— А может ли надпись быть подделана под Барнета?
— Может, конечно. — Хендерсон вновь оторвалась от микроскопа. — Но тогда это чертовски хорошая подделка.
— Спасибо, Пола! — Малдер встал. Ему не хотелось, чтобы графолог заметила снедавшее его беспокойство. К тому же требовалось по-прежнему соответствовать. — Я у тебя в неоплатном долгу! — он бросил многозначительный взгляд на ярко раскрашенные девичьи губы. — И когда-нибудь этот долг оплачу.
— Ой, да ладно, мистер! — в тон ответила Хендерсон. — Обещаниями женщину не накормишь!
Штаб-квартира ФБР,
Отдел насильственных преступлений
Вашингтон, округ Колумбия
День первый
— Вот он, Барнет, — сказал Фэрду, глядя на экран телевизора. — Мы зажали его на таможенном складе, в аэропорту. И думали, что он сдастся, ведь у него не было выхода. — Фэрду крякнул. — А он выход нашел. Он попросту взял в заложники водителя.
Появившаяся из кабины инкассаторской машины человеческая фигура (с пистолетом в правой руке) левой вытащила следом за собой еще одного человека и прикрылась им, как щитом. Ствол оружия тут же прилип к виску «щита». Агенты ФБР охватили пару полукругом, пистолеты — в положении прицельной стрельбы.
— А где Малдер? — спросила Скалли.
Она решила начать со сбора информации о Барнете. И для этого встретилась с Реджи Фэрду. А он начал с того, что потащил ее смотреть запись давней операции по задержанию.
— Вон, видишь? Сзади обходит. Барнет его не замечает.
Из-за кузова машины, из тени за спиной Барнета, выдвинулась еще одна человеческая фигура с пистолетом.
— Для точного выстрела позиция — лучше не придумаешь, — заметила Скалли.
— Да, — сказал Фэрду.
Скалли продолжала смотреть на экран.
Фигуры, занимавшие прежнюю диспозицию, были почти неподвижны. Видимо, велись переговоры — звука запись не имела. А потом начались активные действия. Вздрогнул и повалился на землю «щит». Правая рука Барнета метнулась в сторону, и тут же рухнул один из стоявших перед ним агентов.
Фэрду остановил запись и чуть ли не крикнул:
— Малдеру нужно было стрелять сразу!
Скалли оторвалась от экрана и с удивлением глянула на Фэрду:
— Но он же не мог! Ведь заложнику грозила смертельная опасность!
Фэрду как-то сразу увял, положил на стол пульт управления, снял очки, сунул их в карман пиджака.
— Да, заложник был в опасности, — в голосе Фэрду зазвучала откровенная усталость. Словно ему чертовски надоело доказывать недоказуемое. — Конечно же, он не мог…
— Он действовал по инструкции, — сказала Скалли.
— Его выстрел спас бы как минимум одну жизнь. |