Обежал взглядом присутствующих. Вздохнул.
— Да, сэр. Я хочу поставить под сомнение основной диагноз Дуэйна Берри. Сразу бросается в глаза то, что он все двенадцать лет пытается втолковать всем одно и то же, одно и то же… Постоянство бреда не характерно для синдрома Гейтца. Это первое. И второе: как он умудрился за шесть часов разыскать агента Скалли? Ведь он не знал даже ее имени. При этом Берри успел где-то одеться, угнать автомобиль и, возможно, обзавестись оружием. Кстати, по поводу угонов что-то новое есть? — Молдер посмотрел на Саймонса, шефа оперативно-следственной группы.
Тот покачал головой:
— Ничего такого, что могло бы нас заинтересовать. Может быть, когда мы узнаем марку автомобиля…
— Возможно, его кто-то целенаправленно навел на агента Скалли, предположил Крайчек. — Тогда получают объяснение и автомобиль, и оружие… Какие дела расследовала агент Скалли за последние месяцы?
— Она занималась исключительно теоретической работой, искала связь между генетическими девиациями и виктимностью поведения, — сказал Скиннер задумчиво. — За это ее вряд ли могли похитить таким изощренным способом… вряд ли она могла привлечь внимание мафии… Так вы, агент Молдер, полагаете, что Дуэйн Берри был направлен к агенту Скалли непосредственно голосами из космоса?
Кто-то фыркнул.
Молдер помедлил. Интонации ему не нравились, но придраться, по существу, было не к чему. Тем более, что за спиной его сидел, положив ногу на ногу, тот малоприятный тип, не расстающийся с «Морли»…
— Дело в том, — тщательно подбирая слова, проговорил он, — что у агента Скалли имелись на руках некие артефакты, извлеченные из тела Дуэйна Берри…
— Не понял? — остановился Скиннер.
Молдер еще больше сосредоточился: как бы не сболтнуть чего лишнего…
— Из тела Дуэйна Берри были извлечены три металлических предмета, больше всего напоминающие маленькие осколки снаряда или разрывной пули. Это могли быть действительно осколки, поскольку Берри — ветеран войны во Вьетнаме. Я отдал их агенту Скалли, чтобы она исследовала их в баллистической лаборатории…
— Стоп. Как эти осколки попали к вам? — насторожился Скиннер.
— Мне их вручила лейтенант Картер. В Ричмонде.
— А почему вы их не отдали на экспертизу в обычном порядке?
Молдер высоко задрал брови, а потом выдохнул в сторону Скиннера несуществующий дым. И Скиннер, кажется, понял…
— Мне не хотелось ввязываться в бумажную волокиту, — сказал он вслух.
— Бардак, — проворчал Скиннер.
— Так вот, — продолжал Молдер. — Дуэйн Берри был уверен, что именно по этим предметам пришельцы находят его, когда хотят похитить в очередной раз. То есть это что-то вроде радиокольца, которое орнитологи надевают на лапу гусю…
— И еще: Берри утверждал, что если он предоставит пришельцам кого-то взамен себя, этакую «гвинейскую свинью», то его больше не будут похищать, деловито добавил Крайчек. — С этой целью он хотел сначала использовать заложника доктора Хакки, потом агента Молдера…
— Вот вам и мотив похищения, — сказал Саймонс. — Но в докладе агента Скалли говорится, что вы, Момер, поначалу совершенно неадекватно оценили состояние Дуэйна Берри и даже не заподозрили в нем тяжелого психопата…
— Агент Саймонс, — прищурился Молдер, — а вы можете объяснить присутствующим, как правильный диагноз Дуэйна Берри объясняет тот факт, что он разыскал ее среди ночи, не зная ни имени, ни адреса?. |