Он покосился в сумерках на нож убийцы. Обычное лезвие из нержавеющей стали, но ручка с инкрустацией была незнакомой вида. Видел ли он когда‑нибудь прежде ньянзанина с респектабельной бородкой?
Он пошел наверх по тропе и позвонил в колокольчик у двери.
Воздушный шлюз открылся, и он вошел.
Помещение, по‑корабельному опрятное, было наполнено моделями судов, причудливыми раковинами, чучелами рыб и другими морскими сувенирами. Но в нем царила пустота. Один старик сидел наедине со своим хламом, больше не было ни души.
Джон Умболу взглянул на гостя затуманенными глазами Я кивнул:
– Да, – сказал он, – я ожидал вас, капитан, добро пожаловать, садитесь.
Флэндри опустился на кушетку, покрытую мягкой чешуйчатой шкурой какого‑то исполинского плавающего существа, выловленного когда‑то Джоном Умболу. Она была изрядно потерта Старик проковылял к нему с графином привозного рома. Налив себе и гостю, он сел в массивное кресло. Мужчины подняли кубки.
– За вашу честь и доброе здоровье, сэр, – сказал Джон Умболу.
Флэндри посмотрел в морщинистое Лицо и мягко сказал:
– Ваш сын Дерек должен был рассказать вам, что за новости я привез.
– Я получил известия, – кивнул Умболу. Он взял трубку с подставки и начал набивать ее медленными аккуратными движениями. – Вы видели, как он умер, сэр?
– Я держал его за руку. Его взвод попал в ловушку во время военной операции на Брае. Он… все кончилось очень быстро.
– Только в море можно умереть достойно, – прошептал ньянзанин. – Моим детям, всем, кроме Дерека, посчастливилось так умереть. – Он разжег трубку и некоторое время курил молча. – Я сожалею, что Том должен был идти этим путем. Благодарю вас за то, что вы пришли сюда рассказать мне об этом.
– Он будет похоронен со всеми воинскими почестями, – неловко произнес Флэндри. «Если у них немного трупов, они просто заравнивают их бульдозером». – Или, если хотите, вместо положенной денежной компенсации за утрату на поле боя вы можете получить его прах.
– Нет, – сказал Умболу. Его седая голова качалась взад и вперед. – Что пользы? Лучше я получу деньги, чтобы построить маяк на скале в его честь. – Он задумался, затем сказал неуверенно: – Позвольте мне еще раз воспользоваться вашей добротой. Может быть, вы что‑нибудь знаете… Видите ли, сэр, солдаты в отпуску, в увольнении и… девушки – они встречаются… Может быть. Том оставил где‑нибудь малыша?
– Сожалею, но я представления не имею, как узнать об этом.
– Ну что ж, хорошо, я не ожидал большего. Дерек должен скоро жениться. Если имени суждено жить…
Флэндри глубоко затянулся, закурив сигарету. Вынутую из водонепроницаемой пачки. Он выдохнул:
– Я должен рассказать вам о том, что говорил, умирая, ваш сын.
– Да. Продолжайте свой рассказ и не бойтесь меня испугать. Станет ли рыба проклинать крючок, даже если он и причинил ей боль?
Флэндри заговорил. Когда он подошел к концу рассказа, глаза старика закрылись, как у Дерека, и он выпустил пустой кубок из пальцев.
– Я ничего об этом не знаю. Вы верите, капитан?
– Да, сэр, – ответил Флэндри.
– Вы боитесь, что Дерек может быть пойман той же сетью?
– Надеюсь, нет.
– Я тоже. Ни один из моих сыновей не связался бы с ночными убийцами, что бы они ни думали о вашей Империи. Том‑Том был молод и не понимал, во что его втянули. Поверите ли вы и этому? – спросил Джон Умболу с беспокойством.
Флэндри кивнул. Ньянзанин склонил голову и охватил трубку ладонями так, словно хотел согреть их. |