— От офицеров и рядовых, — прочел он надпись на венке, выделявшемся своими размерами. — По-моему, можно было бы сделать его скромнее. С учетом всех обстоятельств, это было бы гораздо тактичнее. — Выходя из дворика вокруг церкви, они заметили Локхарта, который в стороне что-то увлеченно обсуждал с майором.
— На мой взгляд, эта беседа не предвещает нам ничего хорошего, — заметил адвокат. — Вы слышали, что произошло с налоговым инспектором?
Доктор Мэгрю, как выяснилось, не только слышал, но и лечит его.
— Сомневаюсь, что он сможет подняться в ближайшее время, — заметил врач. — Я положил ему обе ноги в гипс.
— Не знал, что у него сломаны ноги, — удивился Балстрод.
Мэгрю улыбнулся.
— Они не сломаны. Но мне показалось, что так будет лучше.
— Абсолютно с вами согласен, — ответил Балстрод. — Не хотел бы я оказаться в положении воюющего против этого ублюдка, особенно после того, как он наладил столь хорошие отношения с армией.
Однако интерес Локхарта к военным делам носил в общем-то мирный характер: он был озабочен тем, чтобы впредь не произошли какие-нибудь новые несчастные случаи, аналогичные тому, что приключился с миссис Флоуз.
— Я был бы благодарен, если бы вы установили свои предупреждающие щиты поближе к моему дому. Даже, если можно, на моей земле, — говорил Локхарт майору. — Тогда ко мне бы никто не совался.
Почему к нему не должен никто соваться, он пояснять не стал, но майор и без того был тронут его благородством.
— Мне, конечно, понадобится разрешение министерства, — ответил он. — Возможно, мы чем-то могли бы вам помочь?
— Честно говоря, есть одна небольшая просьба, — сказал Локхарт.
На следующий день, прицепив к машине грузовой прицеп, он отправился в Ньюкастл. Когда Локхарт вернулся, и машина, и прицеп были до отказа набиты всяческой электроникой. Он сделал еще две поездки и всякий раз возвращался нагруженным доверху.
— Локхарт, как хорошо, что у тебя есть хобби, — радовалась Джессика.
— Мне так нравится, когда ты что-то делаешь в мастерской, а я готовлю все необходимое для нашего ребеночка. А что это за огромную штуку ты приволок вчера?
— Это электрогенератор, — ответил Локхарт, — я решил провести в дом электричество.
Но если бы кто-то посмотрел со стороны, как Локхарт и Додд трудились на Флоузовских болотах, у него могло бы сложиться впечатление, что электричество проводят не столько в доме, сколько по всей округе. День за днем Локхарт и Додд копали какие-то ямы, устанавливали в них громкоговорители и соединяли их между собой проводами.
— Да, это будет минное поле, какого еще никто не видал, — сказал Додд, когда они провели назад к дому толстый кабель.
— Кстати, — ответил Локхарт, — нам понадобится динамит.
Через два дня Додд нанес визит в карьер, располагавшийся неподалеку от Томбстоун-Ло. Локхарт же в это время принял давнее приглашение майора и поехал на полигон посмотреть стрельбы, прихватив с собой магнитофон.
— Мне бы хотелось еще записать настоящую ружейную и пулеметную стрельбу, — сказал Локхарт, когда с артиллерийской частью было покончено.
Майор был рад оказать ему эту небольшую услугу, и взвод солдат пострелял из автоматов и пулеметов куда-то в сторону болот.
— Мне нравится ваша идея, — говорил майор, наблюдая, как Локхарт складывает магнитофон и микрофоны в машину и готовится уезжать. — Хорошая штука для отпугивания птиц, верно?
— Надеюсь, — ответил Локхарт и, поблагодарив майора, уехал. |