* * *
Я надеялся, что мне удастся улизнуть из дому, пока Маргарет и Милдред крепко спят. Но когда я проходил мимо своей лодки, спускаясь к озеру, одно окно наверху распахнулось. Я увидел свою бедную старую жену, помешанную, похожую на огородное пугало. Я думаю, она почуяла, что творится нечто необычайное и важное. Иначе она не впустила бы в свою комнату холод и дневной свет. Мало того: ее голос, который много лет терзал уши, как хриплая рыночная брань, вдруг стал нежным, ласковым, точь‑в‑точь как во время нашего медового месяца. И она окликнула меня по имени. Этого она уже давно, давно не делала. Я был сбит с толку.
– Джин… – сказала она. Мне пришлось остановиться.
– Что, Маргарет? – сказал я.
– Куда ты, Джин? – сказала она.
– Да так, прогуляться, подышать свежим воздухом, Маргарет, – сказал я.
– Идешь на свидание к женщине, да? – сказала она.
– Нет, Маргарет. Честное слово! – сказал я.
– Ничего, ничего, я понимаю, – сказала она.
У меня просто сердце зашлось! Меня сразила острая жалость, и этот дивный голос, который я почти позабыл, и юная Маргарет в обличье старой ведьмы! И я крикнул ей, от всего сердца:
– О, Маргарет, я тебя люблю, я тебя люблю!
Это были последние слова, которые она от меня услышала в этой жизни, потому что мне не суждено было возвратиться.
Она не ответила. Она закрыла окно и спустила глухую черную штору.
Больше я ее не видел.
После того как тот берег озера был освобожден 82й воздушно‑десантной дивизией, ее вместе с матерью посадили в стальную коробку в кузове одного из тюремных грузовиков и отвезли в приют для умалишенных, в Батавии. Им там будет хорошо, пока они вместе. А может, им будет хорошо и друг без друга. Этого нам не узнать, пока кто‑нибудь или что‑нибудь не поставит специальный эксперимент.
* * *
С того утра я не бывал на той стороне озера, и, вполне возможно, больше туда не попаду, хотя до того берега рукой подать. Так что мне вряд ли удастся узнать, куда девался мой старый солдатский сундучок, гроб, в котором лежит солдат, каким я когда‑то был, и мой драгоценный, редчайший экземпляр журнала «Черный поясок».
* * *
Я перешел через озеро – чтобы никогда не возвращаться, как выяснилось, – чтобы сообщить беглым преступникам нечто важное, ради спасения жизни людей и их имущества. Я знал, что студенты разъехались на каникулы. Остались только те, кто не имел никакого социального положения, кто был пустым местом – а к этой категории я, конечно, относил весь преподавательский состав, представителей Обслуживающего Персонала.
Я знал, что подобная смесь представителей низших классов очень опасна. Во Вьетнаме, и позже, во время театрализованных налетов на Триполи и Панама‑Сити и прочее, наши доблестные летчики запросто отправляли в Царство Небесное толпы мирных, незначительных жителей, не интересуясь, на чьей они стороне.
Мне казалось, что если правительство решит бомбить Сципион, то было бы целесообразно разбомбить заодно и тюрьму. Полный порядок, и дело с концом.
Какие будут приказания?
* * *
Много ли Американцев знали или интересовались тем, где находится Долина Мохига, или Лаос, или Камбоджа, или Триполи, и как там живется? Благодаря нашей великолепной системе народного образования и телевидению, половина Американцев не сумеет даже показать свою родную страну на карте мира.
* * *
А три четверти нашего населения не смогут завинтить крышечку на бутылке виски, не сорвав резьбы.
* * *
Как я и ожидал, завоеватели Сципиона обращались со мной как со старым мудрым шутом. |