— Вы еще здесь? — осведомилась Нелл, когда крышка люка закрылась.
От ее ледяного тона Джеффри стало не по себе.
— Все, что мне известно об успешных экосистемах, говорит о том, что они эволюционируют в направлении сотрудничества и уходят от хищничества, — проговорил он, глядя в затылок Нелл.
— Если нет растений, вегетарианцем не станешь, — парировала она.
Тэтчер услышал их разговор.
— А как же растительность на полях? — спросил Джеффри. — Ведь ее кто-то ест?
— Ее едят все, и она поедает всех. Здесь все едят всех.
— Это невозможно!
— Боюсь, доктор Бинсвэнгер, на острове Хендерс стоит отказаться от привычных представлений, — процедила сквозь зубы Нелл в тот момент, когда открылась наружная крышка люка. — Либо так, либо оставайтесь в своей коробочке и очень сильно надейтесь, что к вам туда ничто не проникнет.
Она вышла на дорожку не оглянувшись, даже не посмотрела, идет ли он за ней.
18.01
Военные собрались внутри периметра базы и сформировали поисково-спасательный конвой, которому было поручено ответить на сигнал бедствия, продолжавший мигать на северном склоне острова.
Главная сложность заключалась в том, чтобы добраться до того, кто подавал сигнал, на наземном транспортном средстве. Две команды вертолетчиков обследовали испещренный трещинами и поросший джунглями склон, но пока им не удалось обнаружить источник сигнала. Посадку вертолетам совершать запрещалось, так же как и спускать на землю кого бы то ни было и кого бы то ни было подбирать. Даже повиснуть на канате над островом Хендерс, как выяснилось, было опасно. За время постройки базы военные потеряли троих человек.
Поливаемые соленой водой из фонтанов, ученые и военные спешно готовились к последней вылазке для сбора образцов. В оставшиеся «хаммеры» грузили канистры с соленой водой, пушки, алюминиевые ловушки и столько видеоаппаратуры и научных приборов, сколько могло поместиться в джипы. Все фонтаны вокруг и внутри периметра базы были включены на полную мощность. В результате шел непрерывный соленый дождь.
Пытаясь уберечь оборудование, не говоря уже о глазах, все ходили с опущенной головой. Одни спешно носили аппаратуру, другие грузили ее на джипы и заправляли их горючим.
Высокоскоростные многоцелевые колесные машины — по-английски «High Mobility Multi-Purpose Wheeled Vehicles», откуда и пошло сокращение «хаммеров», — были оснащены так называемыми «мэттраками» — отдельными гусеницами для каждого колеса, и в результате джипы были приподняты над землей еще на несколько футов. Один инженер сконструировал мэттраки после того, как его одиннадцатилетний сын Мэт нарисовал картинку: трактор с гусеницей на каждом колесе. Идея юного Мэта оказалась очень полезной. Траки можно было устанавливать на любую машину, чтобы с их помощью легко преодолевать неровную, топкую и крутую дорогу. Американские военные с радостью водрузили мэттраки почти на весь многочисленный полевой автомобильный транспорт. После катастрофы вездехода, при которой пострадали покрышки, на остров Хендерс доставляли только «хаммеры», снабженные «мэттраками».
Первыми к поездке подготовили три джипа, предназначенных для поисково-спасательной группы. За ними в еще две машины спешно грузили свое оборудование сэр Найджел Холском и его киношники.
Нелл села на заднее сиденье первого «хаммера». Следом за ней забрались Джеффри и Тэтчер. Тэтчер чувствовал, что дело пахнет триумфальным продолжением для его книги с проистекающими из этого последствиями, и это наполняло его душу потрясающей храбростью: ничто не могло удержать его от участия в этой экспедиции.
Джеффри открыл правую дверцу джипа, забрался в кабину и сел рядом с Нелл. |