Большая часть хендерских видов способна изменять уровень pH в своей крови в ответ на инфекцию. Эти виды непрерывно просуществовали гораздо дольше любого из существующих видов нашей биосферы. Они пережили ледниковые периоды, глобальные потепления, эпохи вымирания, во время которых не раз исчезали доминантные виды на всей Земле. Если хоть одно из местных животных окажется за пределами этого острова…
Джеффри заметил, как серьезно Нелл смотрит на президента на конференц-экране.
Нелл покачала головой.
— …весьма сомнительно, что хоть какая-нибудь экосистема на Земле уцелеет, — закончила она свою мысль.
— Мать твою! — выпалил сэр Найджел. — Прошу прощения, господин президент.
— И весьма сомнительно, что уцелеем мы с вами, Найджел, — добавил доктор Ливингстон.
Джеффри поднял руку.
— Я все еще не в силах поверить, что здесь нет ни одного вида, не представляющего собой потенциальную угрозу. Я только что прибыл сюда, поэтому, наверное, я не имею права сейчас делать какие-либо выводы, но наверняка на острове должно быть что-то безвредное, что можно было бы сохранить и исследовать в контролируемых условиях! Я вынужден согласиться с доктором Редмондом. Нельзя безоглядно доверять компьютерным моделям и алгоритмическим проекциям.
— Я тоже в этом заинтересован, доктор Бинсвэнгер, и это одна из причин, почему вы здесь присутствуете, — сказал президент. — Дамы и господа, увы, у нас слишком мало времени. Господин секретарь, будьте так добры, оповестите всех о последних событиях.
Государственного секретаря просьба президента явно не обрадовала. Главнокомандующий решительно кивнул. Госсекретарь кашлянул.
— Мы уже были вынуждены изгнать с этой территории китайские и русские военные корабли, и оба эти конфликта были… крайне напряженными. Думаю, я имею официальное право прибегнуть к такой формулировке.
Присутствующие ученые недовольно загомонили, военные одарили их презрительными взглядами.
— Британцы заявляют территориальные права на этот остров, поскольку он назван в честь капитана королевского флота, открывшего его двести двадцать лет назад. Мы отнеслись к этой позиции с уважением и с самого начала включили выдающихся британских ученых в исследовательскую группу. Однако продолжающийся карантин вызывает всевозможные теории заговора, настраивает дипломатический мир против Соединенных Штатов и Великобритании. Международные отношения быстро приближаются к нестабильному уровню, — сказал госсекретарь. — Мы должны решить, следует ли нам стерилизовать это место с помощью тактического ядерного оружия. В противном случае человечеству может больше не представиться такой возможности.
Ученые ответили на это заявление возмущенными восклицаниями.
— Доктор Дакуорт, — проговорил президент, не обращая внимания на их реакцию.
Нелл удивилась, что президент обращается непосредственно к ней.
— Да, сэр?
— Вы были первой, кто встретился с местными животными, и стали одной из двоих уцелевших после этой встречи. Каковы ваши рекомендации?
— Уничтожьте этот остров, — проговорила Нелл без малейших колебаний и сама удивилась собственной резкости.
Она слегка покраснела, но глаз не отвела.
Большинство ученых были ошарашены ее заявлением. Джеффри был изумлен тем, что его коллега, биолог, заняла такую позицию, зато почти все военные, похоже, обрадовались.
Джеффри встал.
— Но откуда нам знать, что при бомбардировке в стратосферу не попадут пыльца или регенеративные клетки от местных организмов? — спросил он. — Как размножаются здешние организмы? Возможно, мы распространим угрозу по всей биосфере!
Он сел. Они с Нелл обменялись гневными взглядами. |