Изменить размер шрифта - +

— Ну что ж, Ларри, — вздохнул Джей Ди, — спасибо тебе, что заплатил Трейси, хоть и задним числом, за ее тяжкий труд. Очень щедро с твоей стороны. В знак благодарности я решил немного улучшить твою внешность. Думаю, теперь ты будешь пользоваться куда большим успехом у прекрасного пола. Один язык чего стоит… Ну ладно, как ни хорошо тут с вами, а нам пора. Пошли, Трейс.

— Нет, Джей Ди! — отчаянно крикнула Каталина. — А как же я? Ларри думает, это я его подвела под монастырь!

— Хорошо, можешь ехать с нами.

— А остальные? — спросила Трейси. — Ты же не оставишь их в таком виде…

— Да ну их, неохота возиться, — отмахнулся Джей Ди, вытаскивая из вороха мужской одежды золотой «ролекс» и цепляя на руку.

Каталина, по-прежнему в чем мать родила, уже сидела на заднем сиденье «плимута». Мистер Бутс уютно устроился у нее на коленях. Трейси села за руль, Джей Ди рядом, и машина, взревев, тронулась с места.

Джей Ди вызвал из таинственных внепространственных глубин заветный серебряный куб и принялся любовно перебирать банкноты. Потом смял в кулаке целую горсть и с диким индейским кличем высыпал себе на голову.

— Ну что, девочки, классно повеселились, а? Теперь у нас есть все, что душе угодно, и золотые часы в придачу! Почему я не вижу улыбок?

Трейси мрачно усмехнулась.

— По правде говоря, Ларри всегда больше напоминал лося, чем медвежонка.

— А у тебя тут хватит на новое платье для бедной девушки? — осторожно осведомилась Каталина.

— Денег? — фыркнул Джей Ди. — А с какой стати я буду их тратить, если могу взять так? Эй, коробка, предложи-ка даме что-нибудь на выбор!

В появившемся «окне» открылись ряды полок какого-то крупного универмага. Судя по всему, где-то очень далеко, судя по первым рассветным лучам, освещавшим торговый зал. Все вывески и реклама были на французском. Каталина изумленно вытаращила глаза.

— Ну как? — самодовольно продолжал Джей Ди. — Нравится что-нибудь?

— М-м… Пожалуй, вот это голубое платье, шестой размер, и еще те красные трусики, и…

«Окно» послушно делилось на аккуратные фрагменты, превращавшиеся в предметы одежды, названные Каталиной. Отчаянно извиваясь на тесном сиденье, она кое-как натягивала их на свои пышные формы.

— Куда теперь? — снова нахмурившись, спросила Трейси. — В Первый национальный?

Джей Ди отвернулся от Каталины и задумался.

— Не будем жадничать, — решил он наконец. — Мы и так можем залезть в него, когда захотим. Оставим им денежки на новую крышу. Лучше оторвемся немного от наших приятелей и отдохнем где-нибудь. Я что-то устал… — Он вдруг поморщился. — Пульт, скажи, а эти твои ленты нельзя порвать?

— Можно. Если бы вы попросили сделать их сверхпрочными…

— Да нет, все в порядке, как раз то, что надо. Мне не хотелось бы брать на себя убийство, даже таких подонков, как Ларри и его дружки. Попыхтят немного, и…

— Эй, Джей Ди, — перебила Каталина, — что это там у тебя разговаривает?

— Да я толком и не знаю, Кэт… Но штука удобная.

«Плимут» мчался по пустынному ночному шоссе.

Чарез час впереди замаячила светящаяся вывеска:

МОТЕЛЬ «СЕМЬ БЕРЕЗ»

ПОНЕДЕЛЬНАЯ ОПЛАТА

СВОБОДНЫЕ МЕСТА

— Место как место, не хуже всякого другого. Заезжай! — скомандовал Джей Ди.

— Слава богу, — с облегчением вздохнула Трейси, — а то у меня уже все плывет перед глазами.

Быстрый переход