Изменить размер шрифта - +

– А вот и еще один порок, сохранившийся за мужчинами, – резко ответила Франческа. Ее глаза разгорелись от ярости. К большому удивлению Дивэйна, она полностью проигнорировала намек на обещанную поддержку во всех проблемах. – Ну что, мы поедем дальше или же так и будем сидеть здесь и спорить?

Он неохотно улыбнулся и, сверкнув своими темными глазами, сказал:

– Показываете характер? Ну что ж, прекрасно. Я сам склонен к таким поступкам.

Он слегка ударил хлыстом и упряжка лошадей вновь потрусила рысцой. Дивэйн начал вежливую беседу о сельской местности и разных социальных делах.

– Чуть дальше по этой дороге есть очень тихая и уютная таверна, – позднее сказал он. – Может, заедем выпить что-нибудь? В таких поездках всегда очень хочется пить.

– Я бы с удовольствием выпила что-нибудь, – согласилась она.

Таверна, со старинным кирпичным фасадом и крышей, покрытой соломой, была похожа на сельский коттедж. Цыплята, свободно разгуливающие по двору, усиливали это впечатление. К тому же на двери не было никакой вывески, указывающей на принадлежность этого заведения к торговле.

– Вы уверены, что это таверна? – спросила Франческа.

– Уверен. Но в ней всего три столика. Мы одни из немногих, кто обнаружил ее и держит это в секрете. Джек Пакл варит здесь самое хорошее пиво в Англии.

Вышел мальчик и распряг лошадей. Дивэйн провел леди Кэмден через такую низкую дверь, что ему пришлось нагнуться, чтобы войти. Внутри казалось очень темно после яркого солнечного света. Войдя, Франческа увидела, что гостиная дома была переделана в маленький пивной бар. Здесь было три стола из хвойной древесины и по четыре стула возле каждого. Стены украшали рисунки на охотничью тему, а тусклый блеск оловянных кружек слегка оживлял деревянный буфет. За одним из столиков сидели два джентльмена, остальные столы были свободны.

– Вы уверены, что это подходящее место для дам? – спросила Франческа, оглядываясь по сторонам.

– Вполне. А если бы даже и не так, кто вас здесь увидит?

– Порок не состоит в том, чтобы быть замеченным, лорд Дивэйн, – заметила она, правда, довольно игриво.

– Исключение могут составить общественные правила. Ведь нельзя же считать преступлением ваше желание выпить что-нибудь даже в таком небольшом баре для мужчин. Но, как я уже говорил, он открыт для широкой публики.

Пока он говорил, вошла молодая сельская пара, нагруженная всевозможными свертками. Они заняли последний столик.

– Ну, теперь вы можете расслабиться, – Дивэйн протянул руку через столик и успокаивающе похлопал ее по ладоням.

Вошла сельская девушка-служанка с очень свежим лицом и приняла у них заказ.

– Две порции вашего знаменитого пива, – сказал Дивэйн.

– Я не пью пиво! Можно мне чай?

– Но пиво Пакла так славится своими качествами! Иногда я специально заезжаю сюда, чтобы получить удовольствие, выпив его. Два пива и чай, – сказал он, обратившись к служанке.

Девушка ушла.

– Боже мой! вы испытываете такую жажду?! Заказали сразу две кружки пива, – удивилась Франческа.

– Одна – для вас. Я настаиваю, чтобы вы его попробовали.

– Я попробую, но заранее уверена, что оно мне не понравится.

Он согнулся над столом и заглянул ей в глаза.

– Вы не должны судить о чем-то однозначно, пока сами не попробуете, леди Кэмден. – В его словах прозвучал некоторый вызов.

Принесли пиво и чай. Темная жидкость в стакане, который ей передал Дивэйн, выглядела смертельной.

– Это оно просто так выглядит, а вкус у него замечательный, – пояснил Дивэйн.

Она сделала несколько глотков и нашла, что на вкус пиво было таким же резким и с металлическим привкусом, как и другие сорта, которые она пробовала раньше.

Быстрый переход