Изменить размер шрифта - +

     Прислушиваясь  к  удаляющимся шагам Ясмин,  Клэр  глянула  на  свое
отражение  в зеркальной дверце шкафа. Сейчас она не походила на  себя  -
взволнованная, смущенная, испуганная. И виной тому был лишь один человек
- Кассиди.
     
                                 Глава 6
     
     Андре Филиппи закончил обедать и аккуратно сложил серебряный прибор
на  тарелке.  Он  промокнул рот краем льняной  салфетки,  свернул  ее  и
отложил  в  сторону. Затем позвонил официанту, чтобы тот забрал  поднос.
Жареная  утка  была,  пожалуй, суховата, а в соусе, поданном  к  свежему
аспарагусу, было чересчур много эстрагона. “Надо сделать замечание  шеф-
повару”, - отметил про себя Андре.
     Ночной   менеджер  нью-орлеанского  отеля  “Фэрмон”  Андре  Филиппи
требовал  безупречного  исполнения  служебных  обязанностей  от  каждого
служащего.  Ошибок  и  промахов  он  просто  не  выносил.  Грубость  или
неряшливость сотрудника были основанием для его немедленного увольнения.
Андре  считал,  что к руководству отеля отношение должно быть  столь  же
почтительным, как и к самым высоким гостям.
     Обычно  должность  ночного  менеджера  не  предусматривала  личного
кабинета,  но  у  Андре  был  некий особый статус  даже  в  сравнении  с
управляющими более высокого уровня.
     Очень важное качество отличало Андре от остальных - он умел хранить
тайны.
     Андре   пользовался   особым  расположением   начальства,   которое
частенько нуждалось в его услугах. Андре добросовестно хранил в  секрете
их  тайные  пороки  -  склонность одного к молодым  юношам,  пристрастие
другого  к  героину. Личный кабинет был лишь одним из проявлений  особой
благосклонности  боссов,  которую  Андре  снискал  своим  редким   даром
хранителя чужих тайн и услужливостью.
     Другим выражением признательности персонала отеля и гостей, которые
тоже  просили о подобного рода услугах, были кругленькие суммы,  которые
скапливались на счетах Андре в нескольких нью-орлеанских банках, принося
els весьма солидный доход. У него редко появлялась возможность потратить
деньги  на  что-либо иное, кроме своего гардероба да покупки  цветов  на
могилу maman. Искусно подобранные букеты цветов - таких же экзотических,
какой  была и его мать, - ложились на ее могилу дважды в неделю.  Букеты
по  своей  оригинальности и красоте превосходили те, что присылал  отец,
когда Андре был еще мальчиком. Для Андре это было очень важно.
     Он  посещал  лучшие  частные школы, потом университет  Лойолы.  Но,
поскольку  у  него  не  было законного отца, он  везде  чувствовал  себя
изгоем. Хотя это его не особенно волновало. С некоторых пор весь мир для
него  сосредоточился в этом отеле. Все, что происходило за его  стенами,
представляло для него ничтожный интерес.
Быстрый переход