Изменить размер шрифта - +

И вернемся на судно! Надо немедленно выходить в море.
     Доктор последовал  за де  Амбрие, который на ходу  рассматривал метку и
качал головой. Когда они дошли до корабля, капитан сказал:
     -- Сейчас все объясню. Вы хоть немного знаете по-немецки?
     -- Плохо.
     -- Но буквы разобрать можете?
     -- Разумеется.
     -- Взгляните на метку.
     --  Здесь  две  буквы  готического  шрифта: F и S...  Что  же из  этого
следует?
     -- А на пулю обратили внимание?
     -- Пуля как пуля.
     -- Из маузера. Тоже немецкая.
     -- Стало быть, где-то поблизости немцы...
     -- И знаете кто?.. Неужели не догадываетесь?
     -- О, все понятно...
     -- То-то  же...  Поэтому я и всполошился...  Подумать только:  он  меня
опередил!..

     Час спустя  корабль вышел из Порт-Фулька  и поплыл среди  нагромождения
потревоженных  бурей льдин. Тринадцатого  июня  остался позади  остров Пима,
известный  трагической  гибелью  экспедиции лейтенанта Грили[56],
четырнадцатого --  вошли в бухту Буханана,  обогнув остров Ваш, пятнадцатого
--  преодолели  очень  небольшое  расстояние,  с  трудом  пробираясь  сквозь
плавучие ледяные глыбы, шестнадцатого -- миновали пролив Хейса и направились
к земле Гриннеля. После целого дня поисков  удалось наконец найти проход, но
такой узкий, что судно едва двигалось.
     Семнадцатого  числа,  ценой  невероятных  усилий,  постоянно  борясь  с
ледяными  горами,  "Галлия"  обогнула  бухту  Альмана и  мыс Гокса  -- южную
оконечность  бухты  Доббина.   Против  ожиданий,  постоянное  напряжение  не
повергло  членов  экипажа  в уныние.  Им не  изменила  обычная  веселость  и
бодрость духа, никто  не заболел.  Восемнадцатого обогнули мыс Барроу на юге
бухты  Скореби  и пересекли  через  восьмидесятую  параллель. Девятнадцатого
корабль проплыл мимо мыса Коллинсона, бухты Ричардсона и смело вошел в канал
Кеннеди. Канал этот был продолжением пролива Смита и соединял его  на севере
с бассейном Галля,  на уровне бухты  Леди-Франклин. Был он довольно длинный,
но узкий, почти свободный ото льда, по крайней мере в середине. Его проплыли
без помех  двадцатого числа, а утром двадцать первого  показался мыс  Берд и
напротив --  бухта Дискавери, названная в честь второго корабля сэра Джорджа
Нерса,  совершившего известную полярную  экспедицию. Близ мыса Берда капитан
отдал  приказ  стать на якорь,  с четырьмя  матросами  сошел на берег искать
место, где лейтенант  Грили спрятал карту земель,  исследованных Локвудом  и
доктором Пави в 1883 году, и очень скоро  его нашел.  Там был знак --  груда
камней. Документов, по-видимому, так  никто и не трогал, и де Амбрие добавил
к  ним  свою карту, написав "французские моряки",  и поставил число: 21 июня
1887  года. Исследовав бухту, наш француз заметил,  что западный канал между
полуостровом  Солнца и островом Белло свободен ото  льда,  и решил  посетить
Форт-Конжер,  выстроенный  американцами во  время экспедиции Грили  из леса,
который они привезли с собой.
Быстрый переход