– Я накажу тех, кто выполнял его приказы. Я прослежу, чтобы свободных алеранцев не преследовали как преступников за совершенное ими, и после этого, я помогу твоему флоту безопасно пересечь море и добраться до вашего дома.
– И в обмен на все это? – спросил Насаг, в его голосе явно чувствовался скептицизм.
Тави указал на океан канимов вокруг холма.
– Ты сдашься.
Насаг оскалился.
– Что?
– Ты сдашься, – повторил Тави.
– Даже если все это возможно, я никогда не сдамся алеранцам или их легионам, – сказал Насаг. – Слишком многие из них хуже животных.
– Я не прошу тебя сдаваться алеранским легионам, – ответил Тави. – Я прошу сдаться лично мне – гадаре.
Насаг склонил голову, размышляя, его уши повернулись вперед. Он обменялся долгим взглядом с Варгом, а затем склонил голову набок. Он снял с себя толстый кожаный ремень и бросил его огромному каниму.
У Дуриаса отвисла челюсть, и он уставился на канимов в немом изумлении.
Варг надел ремень, застегивая его привычными движениями.
– Алеранец, – сказал он. – Допустим, я приму это предложение. Что тебе понадобится, чтобы его осуществить?
Сердце Тави забилось от возбуждения, и он почувствовал, как усмешка растягивает его губы. Он с трудом сдержал ее, не позволив себе оскалиться, чтобы не дать канимам повода для недопонимания.
– Во-первых, – сказал он, – мне нужно, чтобы ты доставил моего раненого к целителю. Мне понадобится его помощь.
Варг кивнул и сказал Дуриасу:
– Позаботься об этом немедленно.
Дуриас взглянул на Насага, но тут же отсалютовал, ударив кулаком в грудь, и поспешил прочь.
Варг кивнул и повернулся к Тави.
– Что ещё?
– Найдите любых очевидцев расправ, – сказал Тави. – Мне нужно поговорить с ними.
Варг взглянул на Насага, тот кивнул.
– Это можно организовать, сар.
Тави указал на осаждённые руины.
– Атаки нужно прекратить, по крайней мере, временно.
Варг прищурился, но кивнул.
– Тебе хватит времени до полуночи на осуществление этого плана?
– Должно хватить, – сказал Тави.
На самом деле, это просто прорва времени, размышлял Тави. До полуночи он почти наверняка успеет сдержать своё слово, данное каниму.
А если не успеет, то будет слишком мертв, чтобы особо беспокоиться из-за нарушенного слова.
Глава 48
Гай Секстус бросился прямо на приближающиеся шеренги легионеров перед собой, и ужас, подобного которому они никогда прежде не знали, обрушился на них.
Пылающий в его руке меч окружало ослепительное сияние и Амара могла чувствовать часть страха, которым оно сочилось. Лишь однажды она соприкасалась с огненной фурией, внушающей ужас, и едва не потеряла тогда сознание.
Последствия страха, вызванного Грэмом, были ошеломляющими – разгром тысяч варваров маратов и их боевых животных, они с криками бежали от стен Гарнизона во время Второго Кальдеронского.
Рядом с ужасом, насланным Первым Лордом на легионеров Калара, страх, внушаемый Грэмом, казался секундной утратой уверенности.
Ближайшие к Гаю мужчины, которым не посчастливилось возглавлять центурию, угодившую в эпицентр, не могли даже кричать. Их глаза закатились и они все, как один, бились в конвульсиях на каменистой земле.
Затем начались крики.
Внезапная и оглушительная какофония началась, когда сотни глоток исторгли душераздирающий вой.
Ряды и целые шеренги таяли подобно маслу на горячей сковороде, дисциплина Легионов исчезала подобно каплям росы под восходящим солнцем. Некоторые мужчины падали, хватаясь за грудь и плечи, их глаза кровоточили, а на губах выступала пена. |