Изменить размер шрифта - +
Извините меня, матушка баронесса; что делать, мы все люди, все человеки, долго ли ошибиться.

Баронесса . Я извиняю вас от доброго сердца.

Г жа Богатонова  (мужу) . Ты не сердишься?

Г н Богатонов . Ну, добро, так уж и быть, – я тебя прощаю.

Анюта  (в сторону) . Ну, как не треснуть с досады! И она же просит прощения.

 

 

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

 

Те же, Мирославский и граф.

 

Г н Богатонов  (в сторону) . Опять этот граф!

Мирославский  (к Богатонову) . Вот, мой друг, мы опять здесь.

Г н Богатонов . Где изволили побывать, ваше сиятельство?

Граф . У некоторых из знакомых моих.

Мирославский . Местах в пяти. Мы очень устали, но хотели непременно сдержать свое слово, провести вместе вечер и отужинать с вами.

Г жа Богатонова  (к Мирославскому) . Вам мы очень рады, батюшка, но нам совестно графа, – он будет голоден.

Граф . Я, сударыня?

Г жа Богатонова . Да, сударь. Вы, я думаю, привыкли к деликатным столам, а у нас стол простой; да и где нам; мы простые дворяне, а не знатные графы.

Г н Богатонов  (толкая жену) . Жена!

Граф . Вы шутите, сударыня.

Г жа Богатонова . Сервизишка у нас бедный, вина скверные!

Г н Богатонов . Жена!

Г жа Богатонова  (к баронессе) . Как вы думаете, матушка баронесса, не снять ли мне с головы гирлянду, ведь иным это не нравится.

Баронесса . И, сударыня, всем угодить не можно.

Г жа Богатонова . А не угождай, то того и гляди, что попадешься в какой нибудь пасквиль.

Г н Богатонов . Жена! да уймешься ли ты?

Граф  (тихо Мирославскому) . Мне кажется, против меня есть заговор.

Мирославский . Это очень приметно.

 

 

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

 

Те же и Клим.

 

Клим  (Богатонову) . Мусью Филутони, сударь, пришел.

Г н Богатонов . А! верно, с французским табаком.

Клим . Нет, сударь, с каким то полицейским чиновником.

Г н Богатонов . С полицейским чиновником? Что это значит!

Мирославский  (тихо к графу) . Дело идет к развязке; Филутони помогает нам лучше, чем я надеялся.

Г жа Богатонова . Зови их сюда.

Клим  (отворив дверь) . Извольте войти.

Г н Богатонов . Что бы это такое? Я никак не могу понять!

 

 

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

 

Те же, Филутони и полицейский чиновник.

 

Полицейский чиновник . Позвольте узнать, кто здесь г н Богатонов?

Г н Богатонов . Я! что вам надобно?

Полицейский чиновник . Должны ли вы этому человеку? (Показывает на Филутони) .

Г н Богатонов . Филутони? должен; но к чему это?

Полицейский чиновник . Много ли?

Г н Богатонов . Три тысячи.

Филутони  (полицейскому чиновнику) . Исфолить слышать, три тысяч.

Полицейский чиновник . Когда вы сами признаетесь, что должны ему три тысячи, то, вследствие поданного от него, Филутони, прошения, я объявляю вам именем правительства, что, прежде уплаты сего долга, вам не позволено будет оставить здешнего города. Извините, сударь, я должен был выполнить свою обязанность. (Кланяется и уходит.)

 

 

ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

 

Те же, кроме полицейского чиновника.

 

Г н Богатонов . Да кто думал отсюда ехать? Что ты, Филутони, рехнулся, что ль?

Филутони . О нет, мой патюшк! Я снай, што фи расорил, што фи коши ехать, што фи не коши платить толк...

Г н Богатонов . Черт меня возьми, если я тут хоть слово понимаю! Я разорился, я хочу ехать: что это за ералаш?

Мирославский . Ну, мой друг! если весь город об этом уж знает, то и мне таить нечего: ты точно разорился.

Быстрый переход