Изменить размер шрифта - +
"Таймс" не пишет, сколько именно, но "Газетт" утверждает, что семь гран. Будут ли

замечания?
     - Я не знаю.
     - В газетах не сообщается, найден ли мышьяк в шоколаде. Был ли он там?
     - Я не знаю.
     - Не сообщается также имя человека, который отнес шоколад из кухни в библиотеку. Вы знаете, кто это был?
     - Да, мой отец.
     Я остолбенел. Рука Вульфа с очередной порцией вырванных страниц остановилась на полпути к огню. Я спросил:
     - Но ваш отец играл в шахматы за шестым столом, не так ли?
     - Да. Но когда он сделал второй ход, мистер Хаусман, "посредник", отвечавший за этот стол, отсутствовал, и отец пошел посмотреть, не нужен

ли Полу шоколад. Шестой стол находится в конце комнаты, рядом с библиотекой.
     Шоколад еще не принесли, и отец спустился за ним на кухню.
     - И сам отнес Джерину?
     - Да.
     Вульф пристально посмотрел на нее.
     - Я верю вам, но откуда вы это знаете?
     - Отец мне сказал на следующий день. Его арестовали в субботу, вы, конечно, знаете об этом. Он подробно рассказал матери и мне обо всем,

что случилось. В том, что он не делал этого, меня убеждает тон его рассказа, а также то, что он считал само собой разумеющимся, что мы верим

ему. - Она взглянула на Вульфа:
     - Вы скажете, что для вас это не убедительно, но для меня - да. Я уверена.
     - О'кей, - сказал я. - Он принес шоколад. Он поставил его на стол у кушетки, где сидел Джерин?
     - Да. Поднос с кофейником, чашкой, молочником и салфеткой.
     - Вы сказали, что ваш отец вам обо всем рассказал. Джерин пил или ел что-нибудь кроме шоколада?
     - Нет. Больше ничего там не было.
     - В получасовой промежуток между тем, как ваш отец принес ему шоколад, и тем, как Джерин сказал Йерксу, что плохо себя чувствует, кто-

нибудь входил и библиотеку кроме "посредников"?
     - Нет. По крайней мере, отец думает, что нет, но у него нет абсолютной уверенности. - Она улыбнулась Вульфу. - Я могу спросить у него. Вы

сказали, что не двинете и пальцем без помощи с его стороны, но я могу повидаться с ним и узнать все, что хотите. Конечно, не сообщая ему, что

это для вас.
     Никакой реакции. Он вырывал страницы. Я посмотрел на нее.
     - Вы сказали, что не знаете, был ли мышьяк в шоколаде. Разве ваш отец не говорил, осталось ли что-нибудь в кофейнике и не взяла ли его

полиция?
     - Да, полиция взяла его - кофейник был полон.
     - Полон? Разве Джерин не пил шоколад?
     - Да, он выпил довольно много. Когда мистер Йеркс передал отцу слова Пола, что он плохо себя чувствует, отец пошел в библиотеку. В

кофейнике оставалось немного шоколада, а чашка была наполовину полной. Он унес их на кухню и сполоснул. Повар и официант говорят, что там ничего

не было, кроме молока, порошкового шоколада и сахара. У них все было подготовлено, они наполнили кофейник, а отец отнес его и чистую чашку в

библиотеку. Очевидно, Пол больше ничего не выпил, так как кофейник оставался полным.
     Я смотрел на нее, потеряв дар речи. Вульф не просто смотрел, а яростно сверкал глазами.
     - Мисс Блаунт, - сказал он, - или ваш отец исключительный болван, или он невиновен.
Быстрый переход