Изменить размер шрифта - +

Но я и так смотрел во все стороны, благо с холма было видно на несколько миль вокруг.

Достав из чехла подзорную трубу, я приложил ее к левому глазу и всмотрелся в непонятное облачко, появившееся на грани видимости.

— Кто‑то скачет… Причем быстро скачет, — сказал я Догберри.

— Далеко? Ничего не вижу.

— Да довольно далеко, но направляются сюда.

Достав сигнальную палку с примотанной к ней белой тряпкой, Догберри замахал ею над головой, предупреждая караван о возможной опасности. В караване немедленно поднялся переполох, и к нам поскакало пяток всадников.

— Что у вас? — спросил Бак Тревис, останавливая рядом взмыленного коня. Он был на другой стороне каравана, и ему пришлось проделать немалый путь, пока он не достиг нас.

— Всадники, около десятка впереди, и примерно полсотни позади них. Мне кажется это наши. Остальные индейцы. Они уже близко, — сказал я предавая Тревису подзорную трубу.

— Нужно их остановить и прикрыть наших, — сказал Бак. Я согласно кивнул головой, это было правильно, к тому же Бак выбрал довольно приличную позицию, мы залегли на холме, оставив лошадей чуть ниже по склону. Достав свой 'Спрингфилд', я проверил патрон в стволе.

— Уже близко, — сказал Догберри, прицеливаясь.

Я услышал улюлюканье и хлопки выстрелов, как из‑за холма появились семёрка наших всадников и за ними индейцы.

— Боевой раскраски на лицах нет, — с заметным облегчением сказал Тревис.

— Целься! — выкрикнул Тревис, и первым выстрелил. Это послужило сигналом для остальных, и за ним последовал залп из четырех винтовок.

В отличие от напарников, в индейцев я не стрелял, не считал что это нужно. Проще говоря, они мне ничего не сделали. Поэтому лошадь по одним из краснокожих рухнула на землю, от чего он кувырком полетел на землю. Причём оружие из рук он таки не выпустил. Вставив новый патрон, я выстрелил в следующую лошадь. Перезарядившись, я убрал палец с пускового крючка и присмотрелся к клубам пыли поднятыми копытами индейских пони. Был слышен удаляющийся топот копыт, но напарники не остановились, а продолжили пальбу в пыль. То, что индейцы смылись от нашей не гостеприимной встречи, было и так понятно, поэтому встав, я направился к 'охотникам', которые находились рядом с нашими лошадьми.

Некоторые из всадников еще были в седле, остальные лежали рядом, отходя от скачки.

— Врача! — крикнул один из бойцов охранения. Тот успел первый к нашим охотникам и видимо обнаружил раненого.

Подойдя ближе, я увидел кровь на рубахе одного из лежащих. От каравана бежал док Диккенс, один из переселенцев, оказавшийся неплохим врачом.

— Что у вас случилось? — спросил я, подходя ближе к всаднику, оказавшимся старшиной.

— Попали в засаду, — хрипло ответил он.

— Где остальные? — спросил подошедший сзади Бак Тревис.

— Они остались там, — как‑то странно ответил старшина.

Я на миг задумался:

— Вы хотите сказать, что вы их бросили? — спросил я.

— Мы не бросили их, мы… разделились, — так же не совсем понятно ответил старшина.

— Они нас прикрывали, — хрипло выдохнул раненный, над ним как раз склонился подбежавший док.

— Понятно, пусть погибнет другой, главное чтобы я выжил. Так? — криво усмехнувшись, спросил я.

Позади меня, послышался глухой недовольной ропот моих напарников. На месте тех бедолаг, что остались с индейцами, мог оказаться кто‑то из них.

— Пойду, посмотрю, что там с индейцами, — сказал я, с презрением глянув на старшину. В ответе за оставленных охотников был именно он, так что я ему не завидую, от каравана уже был слышен ропот и крики женщин, не увидевших своих мужчин.

Быстрый переход