|
Констанс стала разглядывать антикварное панно на стене, стараясь подавить внутреннюю дрожь.
Она совсем не удивилась, когда услышала сзади голос Тима Карсона:
— Ах вот вы где, Констанс!
Как глупо! — подумала она, стараясь отнестись к Карсону без неприязни. Она с улыбкой обернулась.
Он посмотрел вначале на ее лицо, потом на руки, потом снова на лицо.
— Я хотел пригласить вас в ночной клуб, сказал он. — Нас собирается несколько человек. Решили проветриться. А раз вы сегодня не работаете, то…
Сидней покинул своего собеседника и быстро подошел к ним. Констанс сказала:
— Простите, я…
— Мисс Маккинон ужинает со мной, — пришел ей на помощь Сидней. Он улыбнулся Карсону с нарочитой вежливостью. — Тем не менее вам пришла в голову отличная мысль, Карсон. Может, мы присоединимся к вам попозже.
На мгновение Констанс показалось, что сейчас Карсон взорвется, но он сумел сдержаться и даже улыбнулся.
— Что ж, очень жаль. Всего хорошего! — И гордо удалился.
— Это было слишком грубо, — сказала Констанс, когда Сидней взял ее под локоть и повел вниз. — Вы же дипломат… И, значит, знаете, как себя вести.
— Не люблю браконьеров.
— Но он же не знал. К тому же мне не нравится, когда меня сравнивают с куропаткой или кроликом. Я не добыча.
— Разве? — с ледяной улыбкой ухмыльнулся он. — Нежная и мягкая, которая постоянно ускользает, потому что всегда начеку. — Дрейк помолчал и прибавил:
— У меня нет права советовать вам, но я на вашем месте держался бы подальше от Тима Карсона. Он никогда ничего не делает без собственной выгоды.
Констанс пожала плечами.
— Может, я ему просто понравилась, — холодно сказала она. — С некоторыми мужчинами это случается. Наверное, дело в том, что о рыжих ходят самые невероятные вымыслы.
— Разумеется, вы ему понравились, — небрежно ответил Сидней. — Тем не менее он настолько ненавидит меня, что это не будет иметь для него особого значения.
— Мне меньше всего хочется, — сказала она горячо, — быть втянутой в войну, которую вы ведете с таким рвением.
— Мечтаете о тихой жизни? — Судя по его тону, Дрейк не поверил ей. — Но мне сдается, что вы уже пережили больше бурь, чем обычно выпадает на долю женщины вашего возраста.
Бар был полон посетителей, в зале стоял приглушенный гул голосов, изредка раздавался смех.
— Даже он не одобряет нашего знакомства, — сказал Сидней, когда Билли принимал у них заказ. Его глаза сердито блеснули. — Видимо, здесь действительно не принято, чтобы персонал общался с гостями. У вас будут неприятности?
— Нет, я же не сотрудник отеля, и, кроме того, Элиз Джерми знает о моей привычке заходить в этот бар — одной или с кем-то из гостей. Если начнут болтать, она все равно будет знать, что мы здесь вместе с вами по приказанию вашего босса.
Дрейк откинулся на спинку стула и улыбнулся заинтересованно и иронично одновременно.
— А разве это что-то меняет?
— Ничего, — спокойно ответила Констанс.
— Тогда скажите, почему, по-вашему, я не похож на дипломата. Не считая того, что я бываю грубым.
— Я не помню, чтобы говорила нечто подобное.
— Но думали.
— Ну, разве что… вы более приметный, чем другие мужчины вашей профессии, — немного сердито ответила она, недовольная тем, что он разгадал ее мысли. |