Через несколько минут она его снимет и вернет Доновану. Когда-нибудь он встретит девушку своей мечты и подарит его ей. С этой женщиной Донован поедет в Ирландию и исполнит последнюю волю своей бабушки.
— Сара, я все-таки хочу извиниться за сегодняшнюю сцену, — сказал Донован, прервав ее размышления.
— Нет необходимости. Только знай, что я действительно не флиртовала с Маком. Я никогда бы так с тобой не поступила.
— Знаю. Не могу объяснить, почему так глупо себя вел. Все, что я могу сделать, — это извиниться.
Сара знала, что Донован не позволит ей так просто уйти. Она была нужна ему. По крайней мере до того момента, когда он будет назначен партнером в фирме. Поэтому, вместо того чтобы сказать ему, что все кончено, Сара придумала другой план.
— Нам надо поговорить о свадьбе, — начала она. — Это событие не за горами, а мы все еще не до конца обсудили наш договор. Думаю, сегодня был хороший пример тому, что требуется еще кое-что вписать. Надо, чтобы все, абсолютно все было учтено.
— Я делал заметки все это время.
— И я тоже. — Сара залезла в карман джинсов и достала сложенный вчетверо листок. — Я начала составлять список всего, что мы обсуждали. Знаю, я не адвокат. Но я старалась, чтобы все звучало четко и ясно.
Глубоко вздохнув, она начала:
— Номер один — все твое имущество остается за тобой после свадьбы. Что мое, соответственно остается моим.
— По-моему, этот пункт все решает, — сказал Донован.
— О нет, — покачала головой она. — Ты изначально говорил, что нам надо все учесть, так что одного пункта здесь явно не хватит. Номер два — никаких взаимных покупок. Если что-то ломается и нуждается в починке, виновная сторона берет на себя все расходы. Номер три…
— Сара, я не думаю, что все эти пункты необходимы, — заметил Донован с раздражением в голосе.
— Но нам нужно все до конца прояснить, — заверила его Сара. Затем она перечислила то, о чем они уже условились, и принялась говорить о новых пунктах. — Номер двадцать восемь. Донован будет убирать мусор. Если он не вернется домой вовремя, чтобы выкинуть мусор, он должен предупредить Сару, чтобы это сделала она.
— Сара, такие мелочи не нужно включать в договор. Это ясно как день. Если я не смогу выбросить мусор, тогда это сделаешь ты. — На этот раз в его голосе слышалось больше чем раздражение.
Сара планировала спровоцировать ссору, и, по всей видимости, план удавался.
— Нет, не ясно, — заспорила она. — Ты сказал, что нам надо все записывать. И я тоже хочу этого.
— Я не имел в виду, что надо включать в договор мою обязанность идти на обед к твоим родителям, когда они вернутся из Европы.
— Но они захотят познакомиться с тобой, — возразила она.
— Сара, просто попроси, и я пойду.
— Но ведь ты сам настаивал на том, чтобы мы все зафиксировали черным по белому. Мы ведь не любим друг друга и не можем опираться на обоюдное доверие, так? — Эти слова еще больше ранили сердце Сары. Но она заставила себя продолжить: — Мы стали друзьями. По крайней мере, мне так показалось. Но это не избавляет нас от необходимости подписывать контракт.
— Даже пункт, где я должен класть свои грязные вещи в корзину для белья? — поддразнил он.
— Я говорила о твоем полотенце.
— Оно было в моей ванной.
— Которую убирала я. Уборка ванных за мной, — сказала Сара.
— Еще одно небольшое условие в договоре. Под каким это стояло номером?
— Семнадцатым, кажется. |