– Роза говорила, потому, что она прознала про их планы кого-то порешить.
Себастьян уловил заинтересованное выражение лица доктора и подавшуюся вперед Геро. Очевидно, эту часть своей истории Ханна Грин пока не рассказывала.
– Роза прознала, а ты нет? Почему?
– Да ну вас, – звонко рассмеялась проститутка. – Я ж по-французски ни бум-бум!
Виконт переглянулся с мисс Джарвис.
– Джентльмены говорили по-французски?
– Ну да, между собой, – кивнула Ханна. – Поначалу, пока последний не пришел.
– Последний? Их что, четверо было?
– Нет, трое всего. Просто именинник попозже явился.
– А Роза не упоминала, кого именно эти люди намеревались убить?
– А как же. Только мне это все равно бестолку. Какого-то парня по имени Персиваль или вроде того.
– Спенсера Персиваля? – охнула Геро.
Ханна, обернувшись, посмотрела на дочь лорда Джарвиса и заинтересованно спросила:
– А это еще кто такой?
ГЛАВА 48
– Лорд Девлин, могу я перемолвиться с вами парой слов? – поднялась со стула мисс Джарвис.
– Разумеется, – отозвался виконт, следуя за дамой через прихожую в столовую доктора Гибсона.
Геро прошла к дальнему краю стола и только тогда повернулась к собеседнику лицом.
– Вы что-то знаете, но мне не рассказываете. Что именно?
– Поверьте, мисс Джарвис, я только что сам впервые услышал о вероятной связи этого дела с премьер-министром – если только такая связь действительно существует.
– Тогда кто этот Макс?
– Макс Ладлоу, гусарский капитан. Или был им. Джентльмен числится пропавшим с прошлой среды. До недавнего времени я считал любопытным совпадением, что гусар исчез тем же вечером, когда Рейчел Фэйрчайлд сбежала с Орчард-стрит. Возможно, это и впрямь не более чем совпадение. С другой стороны, Ладлоу может оказаться тем, кого Рейчел заколола.
– Боже мой, – Геро прижала ладонь ко лбу. – Что же это? Заговор французов с целью уничтожить британского премьер-министра?
– Ханна Грин заявила, что трое мужчин, нанявшие проституток, были джентльменами. Но ни слова не сказала о том, что они – французы.
Даже после двадцати лет войны большинство представителей английской аристократии общалось на французском без труда. А Рейчел, будучи дочерью эмигрантки, наверняка знала язык в совершенстве.
– Да и, в конце концов, – добавил виконт, – нет уверенности, что разговор шел именно о Спенсере Персивале. Ведь Персиваль может быть как фамилией, так и именем.
– Тогда почему эти люди вернулись, чтобы убить девушек? И почему они стараются убить нас?
– Этого я не знаю, – Девлин пытливо всмотрелся в лицо собеседницы, подмечая легкую напряженность и нервозность. – Мисс Джарвис, нам следует кое-что обсудить.
– Не вижу нужды что-либо обсуждать, – ответила та, крепко ухватившись за спинку стоявшего впереди стула. – То, что произошло между нами, – не более чем непонятное умопомрачение, вызванное несчастливым стечением обстоятельств, и должно быть забыто.
«Исключительно Геро Джарвис, – подумалось Себастьяну, – способна назвать утрату своей девственности непонятным умопомрачением».
– Тем не менее, – продолжал настаивать он, – я, как порядочный человек, обязан предложить вам руку…
– Благодарю, милорд, в этом нет необходимости, – щеки собеседницы потемнели. Сперва Себастьян подумал, что от смущения, но затем понял, что от гнева. – Я не намерена из-за минутной слабости обрекать себя на пожизненное сожаление.
Невозможно было помыслить ничего ужаснее, чем соединиться узами неблагословенного брака с дочерью лорда Джарвиса. |