Изменить размер шрифта - +
Ее глаза были полны слез.

— Что я такого сказала? Почему он так рассердился?

— Я бы сейчас оставила его одного. Майкл не любит, когда к нему пристают.

— Но я вовсе не приставала к нему! Только хотела узнать. Ведь должен же он нам рассказать, как все было на самом деле?

— Если бы он хотел нам рассказать что-то, так бы и сделал, — тихо заметила Туги.

Мэри нетерпеливо махнула рукой:

— Почему он так странно ведет себя? Почему эта девушка купила такой старый, никудышный дом? Я… Я не понимаю.

— А так ли это важно, понимаешь ты или нет? — спросила мисс Туги. — Я бы подождала, пока Майкл сам не расскажет нам обо всем.

— Вы просто не хотите, чтобы я много знала. Никто ничего мне не рассказывает! Я здесь только для того, чтобы выполнять скучную работу, — раздраженно сказала Мэри.

Туги ничего не ответила, она только посмотрела на нее. В ее взгляде было нечто, что заставило Мэри замолчать и вернуться к письменному столу у окна.

Туги взяла вязанье и тихо вышла из комнаты, закрыв за собой дверь. Мэри вынула носовой платок из сумочки и промокнула глаза.

Она пудрила нос, когда дверь открылась и вошел Билл Эванс. Он робко посмотрел на нее.

— Я, наверное, рано пришел? — спросил он. — Я думал, что уже пора обедать.

Мэри повернулась к нему:

— Ну, что там случилось? Быстро расскажите мне, пока сюда никто не пришел.

— Случилось? Где? — спросил Билл.

— В работном доме, конечно! Я слышала, мисс Стендиш купила его.

— А, да, кажется, купила, — ответил Билл. — Джентльмены, которых я туда возил, уже вернулись в городское собрание.

— А она там была?

— Да, когда мы туда приехали, она уже была там.

— Ну, продолжайте, рассказывайте, — торопила его Мэри.

Впервые она была милой с Биллом. Но он не был готов ни к внезапной перемене в ее отношении к нему, ни к ее любопытству.

— Она очень красивая, мне так показалось. Я видел ее, когда приехал и когда уезжал.

— Что на ней было надето? — спросила Мэри.

— Красное платье. Я конечно же не знал, что она купила тот дом. Но я знал, что она приезжала туда, чтобы посмотреть, какой там нужен ремонт.

— Вы об этом знали?! — воскликнула Мэри.

— Да, — ответил Билл. — Она вчера заходила к нам домой. Я собирался рассказать об этом Майклу, но не нашел времени. Вы были с ним все утро и…

Мэри напустилась на него:

— Вы очень глупы! Не сказать ничего Майклу! Разве вы не видели, что это было для него потрясением? Вот почему он такой сердитый!

— Сердитый? — забеспокоился Билл. — Боже мой! Ужасно!

— Ужасно! — повторила Мэри. — Сдается мне, что вы нарочно это все подстроили.

— Я не хотел, — пытался оправдаться Билл. — Я не подумал… да и узнал я обо всем только вчера поздно ночью. Я так устал…

Мэри фыркнула:

— Вы думаете только о себе. Вы пошли спать и обо всем забыли.

— Я не думал, что это так срочно, — сказал Билл. — Я должен был рассказать обо всем Майклу, простите!

Мэри с презрением посмотрела на него и вышла из комнаты. Она пошла искать Майкла.

Она надеялась найти его одного, но по доносившимся до нее голосам поняла, что он в спальне мисс Туги. Она постучала в дверь и осторожно открыла ее.

— Извините меня, — вкрадчиво произнесла она, — но я подумала, что вы должны это знать.

Быстрый переход