— Помогать тебе? — В голосе Майкла слышалось недоверие. — Туги, ты сошла с ума! Эта девица тебе не помощница! Что она знает о твоей работе и зачем она ей нужна? Ты же знаешь, как она отнеслась к Дэвиду. — Он помолчал. — Ты можешь представить, что такая, как она, сможет понять людей, которые живут здесь?..
— Да, я верю, что она сможет и понять и полюбить их.
Майкл только руками развел:
— Сдаюсь! Ничего не понимаю!
— Да, дорогой, не понимаешь. Но так ли это важно? У тебя своя жизнь, у меня своя.
— Туги, как ты можешь говорить такие вещи? Ты же знаешь, что ты мне как мать. Да ты и есть моя настоящая мать.
— Нет, дорогой мой, у тебя была своя, родная мать. Ты ее не помнишь, но она была очень хорошей, любящей женщиной.
— Я ее совсем не помню, и, значит, ты — моя мать, — упрямо повторял Майкл, — и хотя ты знаешь, что я не выношу эту женщину, ты все равно приняла ее в свой дом.
— Синтия неопытна, Майкл, но у нее есть два качества, которые мне нужны, — смелость и сила. Это фундамент, на котором можно выстроить все, что угодно. Опыт придет с годами. Смелость и сила — вот что нужно в первую очередь.
— Но ты никогда не говорила, что тебе нужен помощник, — настаивал на своем Майкл. — Если бы ты сказала об этом мне, то я подыскал бы кого-нибудь получше ее.
— Кого-то вроде Мэри?
Туги засмеялась, а Майкл отчаянно махнул рукой:
— Ты загнала меня в угол! Конечно же нет!
— Ты хочешь сказать — кого-то такого, как Синтия?
— О боже! — Майкл невольно засмеялся. — Ты неисправима.
— Тогда замолчи и пойдем ужинать.
Синтия ждала их. Что-то в ее облике тронуло Туги. Она была похожа на ребенка, первый раз отправившегося в школу. И Туги знала, даже не глядя в ее сторону, что взор Синтии устремлен на Майкла.
— Идите сюда, дорогая, — сказала Туги. — Садитесь справа от меня, Майкл всегда сидит во главе стола, а Мэри — напротив него.
Не сказав ни слова, Синтия уселась на свое место. Воцарилась неловкая тишина, пока Майкл раскладывал еду по тарелкам, В этот момент в комнату вошла Мэри.
— Простите за опоздание, мисс Туги, — сказала она и, увидев Синтию, угрюмо замолчала.
Туги представила девушек друг другу:
— Синтия, я не думаю, что вы уже встречались с Мэри Ренкин, она работает секретарем у Майкла. Мэри, это мисс Синтия Стендиш.
Женщины нехотя пожали руки друг другу через стол и быстро сели, словно их потянули за веревочки.
— Это вы купили работный дом на Сондерс-Лейн, правда? — спросила Мэри, чтобы завязать беседу.
— Да, — ответила Синтия.
Она взглянула на Майкла, которого смутила тема разговора.
— И вы хорошо там поработали, — сказала Туги. — Я получила письмо от одной из тамошних жительниц. Вы сделали этих людей счастливыми, Синтия.
— Это, должно быть, стоило вам много денег, — тихо сказала Мэри.
— Мне еще не присылали счетов. Но во сколько бы мне это ни обошлось, я считаю, что игра стоила свеч, — ответила Синтия.
— Легко говорить, если можешь позволить такие траты, — не без ехидства заметила Мэри.
Туги посмотрела на нее. Что-то во взгляде пожилой женщины заставило Мэри опустить глаза и заняться едой.
Когда ужин был закончен, Майкл посмотрел на часы.
— Мне надо вернуться в палату, — сказал он. — Ожидается голосование по важному вопросу в половине десятого, и мне нужно там быть. |