Книги Проза Эрих Ремарк Гэм страница 22

Изменить размер шрифта - +
Табун  рассыпался. Несколько  мустангов дергались  на земле.  Дерево
ослепительным факелом пылало над обломками творения. Гэм опомнилась, когда с
шумом хлынул ливень; белая пена от взмыленной  кобылы висела в ее волосах. В
ней вдруг вскипело неистовство, захлестнуло все ее существо. Бросив поводья,
она  крепко обхватила шею  лошади, которая, как безумная,  летела куда глаза
глядят, гонимая чудовищным ужасом. Прижимаясь лицом к гриве, Гэм была зверем
и стихией, гонкой, кошмаром и исступлением.
     Впереди сверкнула  молния  --  перепуганная  кобыла  повернула.  Кинсли
направил  своего коня наперерез, чтобы перехватить ее. Но  кобыла  не узнала
хозяина, прянула в сторону. Бешеная скачка продолжалась. Хрипло дыша, лошади
скакали  бок о бок,  люди  кричали  друг другу какие-то неразборчивые слова,
тонувшие в реве бури.
     Могучим рывком Кинсли бросил  своего коня к кобыле, схватил поводья, на
полном скаку выдернул  Гэм из седла, прижал к себе и от избытка чувств долго
кричал в ночь  и  бурю, пока взмыленный жеребец, сломленный  усталостью,  не
остановился  в потоках дождя  и оба  они, судорожно цепляясь друг за  друга,
наконец не ощутили под ватными ногами степную почву.
     Когда  ливень кончился и над землей опять засияла луна, Кинсли  бережно
устроил  спящую женщину в седле  впереди себя и  поехал домой, а она даже не
проснулась.

     Зной неподвижно  висел  над  фермой.  Гэм  подставила  руки  под  струи
фонтана.  Прохлада  манила  чистым  дыханием,  словно  могла   проникнуть  в
структуру ее  тела  и  заставить блаженную вялость клеток обернуться текучей
стихией. Погруженные в воду, руки обретали собственную жизнь. Точно какие-то
диковинные существа, бледные и  робкие, виднелись они на  фоне зеленого дна.
Сумерки выползали из глубины источника.
     Из  лесу  пришли мужчины. Подстрелили шиншиллу  и  рыжего волка. Собаки
заволновались,  теребя  добычу.  Среди  гула  голосов зазвенел  теплый смех,
счастливый, гортанный и  мягкий, --  молодая женщина бежала навстречу  мужу,
который вернулся  с плантаций. Нянька не закрывая рта тараторила  о пумах  и
зорро1,  подстреленных за  последние месяцы, и с ужасом показывала  рукой  в
сторону  лесов:  мол,  иной раз ночью  ягуары к  самой ферме подходят. Потом
шумная толпа разбрелась по домам.
     Гэм пошла дальше в степь.  Заурчали лягушки --  будто призрачные монахи
забубнили литургию. С жалобным щебетом проносились мимо стрижи. Меж деревьев
в   прихотливой  игре  порхали  летучие  мыши.  Толстые   мотыльки  внезапно
поднимались  из  травы,  жуки   взблескивали  среди  былинок,   меланхолично
покрикивали  камышовки, металлом  звенели цикады. Шкурой дикого зверя  пахли
акации.
     Когда подошел  Кинсли, Гэм без слов медленно обняла его обеими  руками,
словно не хотела больше отпускать. Молча прильнула  к  нему, закрыла  глаза.
Как  это сродни  смерти, чувствовала  она, это  высвобождение  и излияние  в
другого, это отречение и смирение перед собственной покорностью, эта упрямая
жажда проникнуть в чужое "я" -- ласковая смерть от любимой руки.
Быстрый переход