За ужином нянька, подавая на стол, без умолку болтала. Кинсли слушал,
не перебивая. Гэм чувствовала себя отстраненной и чужой. Она догадывалась,
что долгие годы, прожитые бок о бок, даже и неравных людей соединяли узами,
которые порой были прочнее всего остального. Кинсли казался ей одновременно
и более чужим, и более близким. Это новое окружение было неотъемлемо от него
-- не фон, который подчеркивал контраст, но хорошо пригнанная рама.
Потому-то он тотчас занял свое место среди этой новизны -- новизны для нее,
-- вошел туда целиком и полностью; не возвысился, но как бы расширился
благодаря окружению, которое поддерживало и скрепляло его существо.
Рядом с Гэм сидел пес Пуришкова. Он льнул к ней и испуганно поглядывал
на дверь, когда собаки на улице поднимали лай. Стая встретила его враждебно.
Он бросился наутек, на бегу внезапно обернулся, в мгновение ока порвал горло
ближайшему преследователю, а потом черной молнией метнулся во двор -- к Гэм.
Она крепко прижимала пса к себе, когда он вздрагивал. Он был чужак, как и
она.
За оконными сетками жужжали москиты. Молоденькая служанка из племени
чино подоткнула сетку над кроватью Гэм, погасила свет и, скрестив руки, на
прощание что-то невнятно пробормотала. Гэм мгновенно уснула.
На следующий день они с Кинсли верхом отправились на пастбища. Гаучо
рассказывали о гевеях у реки и о сборщиках каучука, с которыми у них
случилась драка; о таинственных индейцах, которые якобы жили в лесах; о
странном свете, который в безлунные ночи блеклой угрозой висел над степью.
Потом сказали, что Мак непременно должен что-нибудь сыграть. Этот Мак был из
них самый младший. Но он взглянул на Гэм и объявил, что на гитаре порваны
струны.
Подскакал какой-то всадник, уже издали крича, что хозяину трактира
привезли бочку бренди. Шум поднялся невообразимый. Все кричали наперебой и
свистом подзывали лошадей. А потом галопом помчались в трактир. До места
добрались через час. Сонный дом вылупился из-за деревьев. Гаучо застучали в
окна и двери -- немного погодя из окна в нижнем этаже высунулся ружейный
ствол, а за ним настороженная физиономия. Гаучо заарканили ружье, требуя
немедля впустить их в трактир. Хозяин успокоился, захлопнул окно и отпер
дверь.
Гэм и Кинсли отправились дальше. Завеса тьмы сомкнулась у них за
спиной. Глухо цокали копыта, и отзвук скачки доносился откуда-то снизу,
точно подземные кастаньеты. Наконец Кинсли остановил коней; они спешились,
легли в траву и припали ухом к земле -- несчетное множество шумов и шорохов,
то близких, то далеких: степь говорила. Незримые стада спешили куда-то в
ночи.
Когда они, ведя коней в поводу, зашагали дальше, в лицо резко ударила
духота, она словно крепко вцепилась в землю и теперь набрасывала на них
коварные сети, стараясь притянуть к себе. Лошади забеспокоились, начали
пританцовывать. Зной набирал силу, болотной жижей липнул к дыханию и нехотя,
медленно заползал в легкие. |