Книги Проза Эрих Ремарк Гэм страница 20

Изменить размер шрифта - +

     За  ужином нянька, подавая на стол, без умолку болтала. Кинсли  слушал,
не перебивая. Гэм чувствовала себя отстраненной и  чужой.  Она догадывалась,
что долгие годы, прожитые бок о  бок, даже и неравных людей соединяли узами,
которые порой были прочнее  всего остального. Кинсли казался ей одновременно
и более чужим, и более близким. Это новое окружение было неотъемлемо от него
--   не  фон,  который  подчеркивал  контраст,  но  хорошо  пригнанная  рама.
Потому-то он тотчас занял  свое место среди этой новизны -- новизны для нее,
--   вошел  туда целиком и  полностью; не возвысился,  но  как  бы расширился
благодаря окружению, которое поддерживало и скрепляло его существо.
     Рядом с Гэм  сидел пес Пуришкова. Он льнул к ней и испуганно поглядывал
на дверь, когда собаки на улице поднимали лай. Стая встретила его враждебно.
Он бросился наутек, на бегу внезапно обернулся, в мгновение ока порвал горло
ближайшему преследователю, а потом черной молнией метнулся во двор -- к Гэм.
Она крепко прижимала пса  к  себе, когда он вздрагивал. Он был чужак, как  и
она.
     За  оконными сетками жужжали  москиты. Молоденькая служанка  из племени
чино  подоткнула сетку над кроватью Гэм, погасила свет  и, скрестив руки, на
прощание что-то невнятно пробормотала. Гэм мгновенно уснула.

     На следующий день  они  с Кинсли верхом отправились на  пастбища. Гаучо
рассказывали  о  гевеях у реки  и о  сборщиках каучука,  с  которыми  у  них
случилась драка;  о  таинственных индейцах,  которые якобы жили  в  лесах; о
странном свете, который в безлунные ночи блеклой  угрозой  висел над степью.
Потом сказали, что Мак непременно должен что-нибудь сыграть. Этот Мак был из
них самый младший.  Но он взглянул на Гэм  и объявил,  что на гитаре порваны
струны.
     Подскакал  какой-то  всадник, уже издали крича,  что  хозяину  трактира
привезли бочку бренди. Шум поднялся невообразимый.  Все кричали наперебой  и
свистом  подзывали лошадей. А  потом  галопом помчались  в трактир. До места
добрались через час. Сонный дом вылупился из-за  деревьев. Гаучо застучали в
окна  и двери -- немного погодя  из окна в  нижнем этаже  высунулся ружейный
ствол, а  за  ним  настороженная физиономия. Гаучо  заарканили ружье, требуя
немедля впустить их  в трактир. Хозяин успокоился,  захлопнул  окно и  отпер
дверь.
     Гэм  и  Кинсли  отправились дальше. Завеса  тьмы  сомкнулась  у  них за
спиной.  Глухо  цокали копыта, и  отзвук  скачки доносился откуда-то  снизу,
точно подземные кастаньеты. Наконец  Кинсли остановил коней;  они спешились,
легли в траву и припали ухом к земле -- несчетное множество шумов и шорохов,
то близких, то далеких:  степь говорила. Незримые стада  спешили  куда-то  в
ночи.
     Когда они, ведя коней  в поводу, зашагали дальше, в  лицо резко ударила
духота, она  словно крепко  вцепилась в землю и  теперь  набрасывала на  них
коварные  сети, стараясь  притянуть  к  себе. Лошади забеспокоились,  начали
пританцовывать. Зной набирал силу, болотной жижей липнул к дыханию и нехотя,
медленно заползал в легкие.
Быстрый переход