Книги Проза Эрих Ремарк Гэм страница 21

Изменить размер шрифта - +
Лошади забеспокоились,  начали
пританцовывать. Зной набирал силу, болотной жижей липнул к дыханию и нехотя,
медленно заползал в легкие. На горизонте клубились тучи, луна вдруг пропала.
Сернисто-желтый свет промелькнул над степью. Потом блеснула зарница, и среди
внезапной  тишины  глухо   заворчал  гром.  В  неистовой  призрачной  скачке
промчался табун мустангов, повернул, рассыпался и, словно в  замешательстве,
опять сбился  в кучу. Гэм почувствовала на затылке жаркое дыхание. Маленький
жеребенок пугливо припал к ее шее влажными ноздрями. Холка у него трепетала,
он  дышал  часто  и возбужденно, прянул  назад, замер и,  фыркнув, отскочил.
Верховые лошади начали вставать на дыбы, грызть удила и запрокидывать голову
--  сдержать их удавалось лишь с большим трудом.
     И тут вспышка молнии распорола тяжелые тучи. Оглушительно грянул гром.
     -- В седло! -- крикнул Кинсли Гэм.
     Кони рванули  с места в  карьер. Понизу,  над  самой  травой,  пронесся
ветер,  закружился  ураганными  вихрями,  хлестнул в лицо  пылью  и  мелкими
камешками. И ринулся вдогонку  за  лошадьми, которые безумным галопом летели
вперед  -- вытянутые струной спины, воплощенное бегство  от гибели. Слепящие
молнии кромсали небо. Колдовским огнем  вспыхивали пламенные стены,  а между
ними полыхали струи синего блеска. Под бешеными  ударами исполинских топоров
небесный  купол трещал  и  разваливался,  молнии  вспарывали  огромные  жилы
бесконечности, в мифической битве с  ночью, которая снова  и снова  поспешно
затягивала разверстые раны бархатом тьмы.
     Табун мустангов сгрудился вокруг  дерева,  дыбясь,  вращая  глазами,  в
которых  жутко  мерцали  белки.  Самые  могучие  жеребцы  кольцом  обступили
остальных.  Защищаясь  от  опасности, они били  копытами  и  хватали  зубами
воздух. Жеребята находились внутри кольца взрослых лошадей.
     Конь  Гэм стремительно бросился к табуну. В следующий миг Гэм оказалась
одна в толчее фыркающих животных. В свете молний вокруг поблескивали гладкие
спины  испуганных мустангов,  точно волны бурного моря.  Она подобрала  ноги
повыше,  чтобы ее не раздавили, и резко  дернула  поводья. Но  кобыла уже не
слушалась. Чуя запах  необъезженных  собратьев,  она  просто обезумела --  с
ржанием вставала на дыбы, пыталась сбросить наездницу.
     Кинсли  увидел Гэм  в гуще  табуна  и,  с силой  хлестнув  своего  коня
плеткой,  устремился  на  выручку. Какой-то жеребец куснул его  за  руку. Он
ударил  его револьвером промеж глаз, осадил коня и поскакал в объезд табуна,
чтобы добраться до Гэм с другой стороны.
     Первые капли  дождя  зашлепали  по земле. От спин взмыленных  мустангов
повалил  пар;  запах был горячий, мощный, крепкий и  томительный  --  буйная
лихорадка  течки  и  смертельного  страха, проникавшая в кровь  и  сметавшая
всякую мысль и логику.
     Внезапно  степь поднялась  и вспыхнула,  небо обрушилось в  бесконечную
ярь, мир брызнул клочьями и, пылая, канул в бездне света -- в дерево ударила
молния.
Быстрый переход