Крессида - гречанка, неверная возлюбленная троянского царевича Троила. Ее имя стало синонимом "распутницы" (см. пьесу Шекспира "Троил и
Крессида").
Нобль - старинная золотая монета.
Хемптон - сокращенная форма, вместо: Саутемптон.
...поскорей мое намерение осуществить. - В хронике Холиншеда сообщается, что граф Кембриджский стремился к низложению Генриха V и пользу
Мортимера.
...позволь мне проводить тебя до Стенса. - Местечко Стенс было конечным пунктом первого перегона по дороге из Лондона в Саутемптон.
...в лоне Артуровом. - Хозяйка хочет сказать: "в лоне Авраамовом". Артур - легендарный король древних бриттов. Авраам - библейский персонаж,
считавшийся одним из "патриархов", то есть родоначальников племен.
...с кончался он... как раз с наступлением отлива. - По старинному поверью, люди умирают, когда начинается отлив.
Но ведь он был ревматик... - Хозяйка говорит rheumatic (ревматик) вместо lunatic (безумный).
Брут Старший - древнеримский герой, который долгое время притворялся слабоумным, чтобы вернее осуществить свой план свержения царя-тирана
Тарквиния Гордого.
...проигранную битву при Креси... - Битва эта произошла в 1346 году.
Гарфлер - небольшой приморский город поблизости от Гавра; в старину был крупным портом.
Прошу тебя, капрал... - Небрежность Шекспира: выше, в сцене II, 1, Бардольф назван лейтенантом.
Но щит и меч... О, если б было мне дано... - отрывки из не дошедших до нас английских песен.
Все норманнские ублюдки! - Намек на происхождение английского королевского дома от нормандского герцога Вильгельма Завоевателя (XI в.), который
был незаконнорожденным.
Вот за труды тебе. - Существовал обычай одаривать послов даже вражеских государств, приносивших дурные или оскорбительные вести.
Благодарю вас, государь. - Благодарность эта относится к щедрому дару.
Самый скверный рог его копыт... - Рог - двумысленно: как роговая ткань и как музыкальный инструмент, "Самый скверный" - потому, что разные части
копыт состоят из вещества разного качества.
...поспорит в гармонии со свирелью Гермеса. - Пастушеский бог Гермес умел искусно играть на свирели.
Весь мир, ведомый нам и неведомый... - Неведомый мир - еще неоткрытые земли.
Мне кажется, он съест все, что убьет. - Коннетабль хочет сказать, что дофин умеет убивать только дичь, а не людей.
...каждый, знатный и простой, глядит на облик Генриха в ночи, начертанный рукою нашей слабой. - Поэтический паралогизм: солдаты, по ходу пьесы
глядящие на Генриха, сливаются со зрителями, которых драматург приглашает посмотреть на выведенный им на сцене образ короля.
...в Давидов день сорву я с его башки порей. - В битве при Креси (происходившей в день св. Давида), в которой Эдуард III разбил наголову
французов, отряд уэльцев отличился в стычке, имевшей место в огороде, засеянном пореем. В память об этом уэльцы в день св. Давида стали украшать
свои шапки пореем, сделавшимся своего рода их национальной эмблемой.
...вы рвать у них эти кроны, - В подлиннике игра слов: "crown" крона (монета) и макушка головы.
Гиперион - одно из наименований Феба - Апполона.
Прах Ричарда я царственно почтил. - Тело Ричарда II, погребенное без всяких почестей в Ленгли (в Херифордшире), Генрих V велел торжественно
перенести в Уэстминстерское аббатство.
...падаль островная собой пятнает утреннее поле. Их тряпки рваные висят плачевно... - Предвосхищая события, Гранпре говорит об англичанах уже
как о трупах, об английских знаменах - как о рваных тряпках.
И ты, кузен... - Солсбери обращается к Уэстморленду.
Криспин и Криспиан - два брата, празднование памяти которых приходилось на один и тот же день (25 октября). |