Изменить размер шрифта - +

                                (К палачу.)
                     Топор помедли на меня клонить:
                     Кто знает, мне ли время умереть,
                     Иль голову другую плаха ждет. -

                              Верховный судья

                     Песок в часах не медлит. Приступай -
                     Скорей к рассказу, как убит был герцог.

                                   Гвидо

                     Я буду краток. Прошлой ночью, в полночь,
                     Я во дворе взобрался по веревке
                     С намереньем отмстить за смерть отца.
                     Да, с этой целью; сознаюсь, синьоры.
                     Все это я признал, и вот еще что:
                     Я подошел по лестнице до двери,
                     Ведущей в спальню герцога, и руку
                     Я протянул к пурпурной занавеске,
                     Дрожавшей и качавшейся под ветром;
                     Вдруг белый месяц в небе засиял,
                     Залив покой своим сребристым светом,
                     Ночь для меня зажгла свои светила,
                     И я увидел герцога в постели.
                     И с мыслью о возлюбленном отце,
                     Которого на эшафот послал он,
                     Схватил кинжал я, найденный случайно,
                     Там, в этой комнате, и прямо в сердце
                     Его вонзил презренному убийце!

                        Герцогиня (вставая с трона)

    О!



                             Гвидо (неудержимо)

                        Герцога убил я.
Быстрый переход