Только она живет там. Там нет других домов. Весь этот край держится потому, что старуха находится там. И на карте вовсе не было сказано, будто там есть замок. Там значилось: «Дом княгини Аркад». Это же мы сами придумали про замок, потому что она княгиня.
Рич хлопнул себя по лбу.
— Почему же мы там-то этого не поняли? И ведь третья нить где-то в ее доме.
— Держу пари, что ее там уже нет. Старуха знала, что делала, давая нам кое-что в дорогу, — сказал Джесс.
Он достал из кармана сверток с хлебом и сыром. Тот был перевязан шнуром. Джесс прикоснулся к бечевке своим камнем. Последовала яркая вспышка света.
— Вот так да, — выдохнул Рич.
Джесс снял бечевку с пакета.
— А где остальные две? — спросил Рич.
Джесс извлек белую нить, которую они нашли в гнезде Жар-птицы. Из другого кармана он достал шнур от профессорского халата.
— И что с ними делать?
— Сплести вместе. Посмотрим, что получится.
Джесс начал скручивать нити дрожащими пальцами.
Дочери Эрида ожидали снаружи каменного кольца. Высокая девочка вышла вперед и спросила Джесса:
— Мальчик! Ты идешь или остаешься здесь?
Он поднял глаза, оторвавшись от работы.
— В чем дело?
Она указала копьем на север.
— Волк, — сказала она. — Фенрис приближается.
Облака в небе, казалось, закипели. Страшный свет вспыхивал под ними — это было какое-то ослепительное зеленое сияние, словно порожденное измученным, больным солнцем.
— Что будем делать? — спросил Джесс у Рича.
— Заканчивай с нитями, — решительно ответил Рич.
Джесс так и сделал. Закончив, он выпрямился. Нити, сплетенные его руками, сейчас представляли собой тонкий шнур, гладкий, шелковистый и белый, как яичная скорлупа.
— А теперь что?
— Дай его мне, — сказал Рич. — Когда он появится, я попытаюсь набросить на него лассо. Ничего другого придумать не могу.
— Нам лучше выйти на открытое место.
Джесс направился к выходу из кольца. Рич стоял на месте.
— Я не могу выйти, — сказал он.
Джесс схватил его за руку.
— Можешь! — сказал он. — Тебя здесь ничто не держит. Идем. Попробуй.
— Я уже пробовал.
— Попробуй еще раз.
Он с силой потащил Рича к выходу между двумя камнями. Рич колебался. Затем, глубоко вздохнув, он сделал шаг и очутился снаружи.
— Скорее! — крикнула высокая девочка.
Их окружил воздушный водоворот. На горизонте показалось огромное темное пятно. Джесс почувствовал, что волосы у него на затылке становятся дыбом. По его телу непрерывно пробегала нервная дрожь.
Рич завязал на шнуре подвижную петлю.
Темная масса приближалась. А вместе с ней надвигался холод, от которого, казалось, застыло все вокруг, даже воздух. Теперь ребята отчетливо видели очертания существа, которое они наблюдали из покоев премьер-министра. Серое и грязное, с клочковатой шерстью, с плоским черепом, длинной мордой и желтыми глазами — оно неровными скачками неслось прямо на них.
Но теперь это не было изображением в хрустальном шаре; к ним приближалось чудище собственной персоной, и оно становилось все больше и больше. Оно казалось огромней слона, больше дома. Его глаза как две луны светились в небе над ними, а его плечи закрывали равнину.
И с ним приближался страх — страх, подобного которому Джесс не испытывал во всей своей жизни. Это было сильнее страха темноты, ужаснее любых ночных кошмаров. У Джесса подкосились ноги. Он опустился на потрескавшуюся землю.
Он оторвал взгляд от Волка и с отчаянием взглянул на Рича. |