Посредине всего этого триумфального шествия находилась сама королева, ослепительная и прекрасная.
На сады пала тишина, прерываемая только криком фанфар. Река текла, ярко сверкая, в павильон, и три тысячи людей склонились как один.
Заняв свое место, Глориана заговорила.
Из шатра музыкантов Седарн не видел и не слышал ее величество. Он ждал. Маэстро Куперин взял палочку и объявил:
— Королевский Залют, s'il vous plait!
«Вот то-то и оно», — подумал Луи Седарн.
Дворцовая крипта пахла сыростью и дождевой водой. Агнью где-то разыскал лампу и зажег ее.
— Откуда ты узнал о тайном ходе? — спросил Аптил Дрю Блюэтта, его голос эхом отразился от каменного свода.
— Старые времена, старые дела, — ответил тот, ведя их по коридору, с потолка которого капала вода. — Шпионы всегда попадали во дворец для тайных аудиенций нетривиальными способами. Я не в первый раз бегаю по этим крысиным норам.
— Дверь сюда впечатляет, — поделился Агнью. — Она настолько сливается со стеной, что снаружи ее совсем не видно.
— Когда шпионы строят секретный туннель, мистер Агнью, они делают это на совесть.
Аптил остановился, подняв ухо к холодному, поросшему плесенью потолку:
— Я слышу фанфары.
— Это просто ветер, — проворчал Дрю.
— Нет, это фанфары. Там наверху все идет полным ходом.
— Тогда у нас совсем нет времени.
Шпион остановился.
— Что такое? — спросил Агнью.
Дрю закряхтел, а потом раздраженно объяснил:
— Дверь застряла и не открывается, как будто ее заперли. А это невозможно. Мой ключ должен подойти.
— Дай мне попробовать, — предложил Аптил.
Позади них что-то тяжелое шлепнулось на мокрый каменный пол.
— Кхм-кхм! — закашлялся Агнью. — Джентльмены!
Дрю и Аптил повернулись от заклинившей двери и увидели массивную тень, маячившую позади них.
Уравнитель О'Бау медленно вынул меч длиной с полторы руки из-за пояса и поздоровался:
— Привет. Так приятно привлечь ваше влияние! — После чего непринужденно добавил: — Кстати, вы сейчас все помрете.
Дверь в холл широко распахнулась, вошел де ла Вега и аккуратно прикрыл ее за собой.
— Лорд-регент, — поприветствовал его капитан, сидя у камина. — Значит, у вас есть ключ?
— Я вас не понимаю, лорд Галл, — насторожился испанец.
— Я проверял эту дверь несколько раз, и она была заперта, — пояснил тот, пожимая плечами. — Потому я и предположил, что у вас есть ключ, коли вы так легко вошли сюда.
— Так и есть, — кивнул де ла Вега, проходя в комнату. Он встал рядом с Галлом, грея руки у огня. — Холодно сегодня вечером, не правда ли?
— Мертвецки холодно, — радостно заявил капитан.
— Эти странные английские выражения… — заметил регент с улыбкой и шутливо погрозил собеседнику пальцем. Он подошел к столику с напитками и налил два бокала крепкого вина. — Один для вас, милорд?
— Спасибо, сэр, — поблагодарил капитан, не двинувшись с места.
Де ла Вега взял два наполненных до краев кубка и вернулся к камину.
— Прискорбно, что у нас с вами не было времени познакомиться поближе, лорд Галл. Мы похожи, вы и я.
— Чем же?
— Мы — прирожденные воины, — сказал испанец, передавая один из бокалов Галлу. Никто не притронулся к вину. |