— Вон один из них! — крикнул я. — Не дайте ему уйти!
Ему не дали уйти. Мужчины и женщины, истерично визжа, схватили болгарина за руки и за ноги и растерзали. Дети побежали играть его головой в футбол. А толпа, озверев от вида крови, устремилась к советскому посольству.
— Виниловые чехлы! — причитал Аманулла. — Печка! Радио! Аварийный тормоз! Ну и мерзавцы!
Афганская полиция при поддержке армейских частей взяла город под полный контроль. Советское посольство оказалось в кольце осады. Толпа и полицейские вполголоса обменивались репликами.
Полицейские смешалась с толпой.
Солдаты смешались с толпой.
— Вперед! — орал Аманулла. — За наш Кабул! За Афганистан! За свободу и независимость нашей родины! За нашу жизнь и честь! За мой автомобиль!
Не хотел бы я оказаться на месте этих бедняг русских.
Маништана сидел возле меня скрестив ноги. Я отдал ему цветок. Он устремил свой взор на самое дно его чашечки и долгое время хранил молчание. Потом вернул цветок мне. Я уставился на него.
— Медитируешь? — спросил он.
— Да, — ответил я.
— Эта красота, этот цветок — и ты медитируешь об этом в безмятежной тишине моего ашрама, ты ощущаешь красоту, и она становится частью тебя, равно как и ты в свой черед становишься ее частью. Есть три составных части красоты. Есть красота, которая существует осязаемо, есть красота, которая существует неосязаемо, и есть красота, которая осязаема, но не существует.
Я продолжал созерцать цветок.
— Ты медитируешь и твое сознание исцеляется.
— Исцеляется!
— Ты вновь обретаешь здоровье.
— Мне гораздо лучше. Рвота уже прекратилась.
— Это хорошо.
— Я снова могу концентрировать внимание. И меня уже не бросает в холодный пот.
— Но ты же не спишь!
— Нет.
— Значит, ты не вполне исцелился, — заявил Маништана.
— Вряд ли это поддается исцелению.
— Человек должен спать. Ночь дана нам для сна, а день для бодрствования. И между ними нет пустых промежутков. Точно так же как Высшая мудрость вселенной не дала нам промежутка между сном и бодрствованием, или между инь и янь, или между мужчиной и женщиной, между добром и злом. Это принцип дуализма.
— Это моя особенность. Давным-давно на одной уже позабытой войне меня ранили. Силы света отняли у меня способность сна, и лишь они способны мне ее вернуть.
— Совершенный человек спит ночью, — сказал Маништана.
— Никто не совершенен! — возразил я.
Я нашел Федру в саду у водопада. Она нюхала цветок. Ее глаза были закрыты, и она, сжимая цветок обеими руками, сидела в позе эмбриона. Ее нос был погружен внутрь цветка и со стороны могло показаться, что она пытается вдохнуть не только аромат, но сами лепестки, тычинки и пыльцу.
— Добрый тебе день, — сказал я.
— Я цветок, Эван! А цветок — это девушка по имени Федра.
— Красота — это цветок, а цветок — девушка.
— Ты тоже красивый!
— Все мы цветы, которым суждено уподобиться цветам.
— Я люблю тебя, Эван!
— Я люблю тебя, Федра!
— Мне стало лучше.
— И мне.
— Мы оба мелем какую-то чушь. Мы говорим, как этот Маништана. Мы разглагольствуем про цветы, про красоту вещей, про чудность и цветочность наших святых душ.
— Это правда.
— Но мы уже выздоровели! — Она села прямо и скрестила ноги. |