. – Тимокреонт ядовито усмехнулся. – Да, пожалуй, ты прав: не нравятся. Никому не нравится, что ты подтаскиваешь Афины к Пирею и что простолюдины, становясь моряками, начинают мнить себя очень влиятельными людьми.
– Не только мнить. Они действительно становятся влиятельными людьми. И им это нравится.
– Никому не нравится, – продолжал Тимокреонт, не слушая возражений, что ты собираешь деньги с островов и кладешь их в свой карман.
Фемистокл вскочил, он больше не мог владеть собой.
– Я кладу их в свой карман? Пусть тот, кто сказал это, проглотит собственный язык!
Тимокреонт, увидев, что рука Фемистокла хватается за меч, поспешил поправиться:
– Но разве ты не собираешь деньги с островов?
– Да, собираю, – стараясь подавить бешеное раздражение, ответил Фемистокл, – но я собираю дань. Понимаешь ты это? Собираю ту дань, которую они платили персам, изменив нам. И не в свой карман – я их кладу в общую казну наших союзников. И это наше право, право афинян, брать дань с тех, кто изменил своей метрополии и воевал вместе с персами против нас!
Тимокреонт замолчал, отодвинув почти полную чашу. Фемистокл тоже не начинал разговора, лицо его полыхало, глаза сверкали негодованием, ему нечем было дышать. Столько клеветы! И какое опасное оружие – клевета! Не от этого ли оружия придется ему погибнуть?
– Так, значит, с этим вопросом все? – зловеще спросил Тимокреонт.
– Да, все, – жестко, не глядя, на него, ответил Фемистокл.
Тимокреонт встал.
– Ну что ж, пойду. Но ты еще услышишь обо мне.
Он вышел с недоброй усмешкой. Фемистокл не поднялся, чтобы проводить гостя. Он угрюмо сидел, подпершись рукой и глядя куда-то вниз, в мощенный белой галькой пол. Архиппа тихо подошла к нему:
– Прости, Фемистокл, но я все слышала. Не огорчайся. Клевета живет недолго, ее разносит ветром, как собачий лай.
Ни Архиппа, ни Фемистокл не знали тогда, что эта клевета, повторенная историками, на все века очернит его доброе имя.
ВРЕМЕНА МЕНЯЮТСЯ
Пилагоры сели на коней, путь предстоял не близкий. Кони осторожно ступали по немощеным афинским улицам.
Фемистокл весело посматривал по сторонам.
– Всего два года прошло после нашествия персов, – сказал он своим спутникам, – а город уже встал из пепла. И стена городская стоит. Теперь соединить бы город стенами с Пиреем – мы были бы неодолимы!
– Очень длинные пришлось бы строить стены – возразил пилагор Лисикл, человек важного вида, но недалекого ума. – Пирей далеко.
– Да, да, – кивая лысой головой, повторил пилагор Толмей. Он имел удобную привычку соглашаться со всеми, кто бы и что бы ни говорил.
– Ради могущества Афин можно потрудиться. Тогда нам была бы не страшна никакая осада – ни чужеземных войск, ни своих соседей… Но что это там толпится народ?
Они выехали на площадь. Народ собрался, любуясь новым портиком, который поставили совсем недавно. Портик был красив: с одной стороны колоннада, с другой – стена, украшенная яркой живописью.
Фемистокла узнали.
– Привет, Фемистокл!
– Да хранят тебя боги, Фемистокл!
Фемистокл, занятый постройкой стен в Пирее, уже многого не видит, что происходит в Афинах.
– Кто же расписал так прекрасно этот портик? – спросил он, придержав коня.
– Наш художник Полигнот.
– Прекрасный художник. Но почему вы пересмеиваетесь, друзья? Я сказал что-нибудь не так? Но ведь я, вы знаете, не обучен искусствам, может, я и ошибаюсь…
– Ты не ошибаешься, Фемистокл. |