Некрасиво, да. Интересно, а что мне положено по этикету сейчас делать?
Как выяснилось, по этикету мне, оттесненному охранниками, полагалось вжаться в стену и не отсвечивать. Ну, не вопрос.
Орфус явился из ранее незамеченного прохода в сопровождении свиты и вооруженной охраны. Выглядел сей почтенный муж, на мой взгляд презабавнейше.
Нет, в самом Орфусе, высоком, широкоплечем мужчине, с, как водится, резкими чертами, смешного ничего не было. Быстро подавленную усмешку вызвало его одеяние.
Вождь и покровитель был облачен в длинный меховой плащ, расшитый металлическими прямоугольниками с каким-то технологическим орнаментом. Наносили орнамент явно не подручные вождя. Я могу, конечно, ошибаться, но не думаю, что аборигенам под силу лазерная гравировка. Под плащом — сверкающий металлом и темнеющий композитом нагрудник. Опять же, по исполнению явно превышающий технологические возможности местных, и ранее бывший элементом боевого костюма. Ниже нагрудника — длинная юбка, килт, также щедро украшенный металлом и кусками проводов. Довершал наряд головной убор из черепа какого-то животного, вполне возможно — приснопамятного трупоеда, снова украшенный металлическими шипами и, на этот раз, это точно была работа здешних мастеровых.
Выйдя в центр зала и осмотревшись, Орфус степенно кивнул и прошествовал к стоящему у стены креслу, которое гораздо уместнее выглядело бы в кабине какого-нибудь орбитального перехватчика, чем в гроте. Опустившись в него, Орфус откинулся на спинку и царственно замер. По правую руку от него стояла Рэйя, по левую — сморщенный старичок, которого я сначала принял за карлика, но после, приглядевшись, признал в нем представителя старшей расы. Старичок также был одет крайне забавно, в смесь кожи, шкур и хай-тека. Особого шарма ему придавал шлем, который я назвал бы летным, с многочисленными отверстиями, из которых торчали косицы и — внезапно — крупные, яркие перья. Советник, видимо. В руках советник держал большую палку, которую венчал... Череп, да. Предсказуемо. Вот только череп этот ранее принадлежал какому-то искусственному созданию. Не думаю, что здесь водятся твари с металлической башкой. Дела…
Позади, в тоннеле, из которого мы пришли, послышался шум, и в грот ввалилась орава карликов в сопровождении нескольких воинов. Некоторых из них я уже видел — они были в составе отряда, захватившего нас с Корал. И чувствовали они себя сейчас явно не очень комфортно. Более того — их сюда не просто привели, их конвоировали, а значит, ребята где-то накосячили. Хм. Интересно, да. Среди них, кстати, был и Ти Квай. Ну, он-то точно косяк упорол, когда скинул меня с винторога, но мы же этот инцидент вроде как, исчерпали? Ладно… Посмотрим, что будет дальше.
Дальше провинившихся коротышек втолкнули в центр зала, и начался… М-м-м… Судебный процесс.
— Орфус, защитник и покровитель! — заговорил один из воинов, сопровождавших карликов. — Разведчики из числа Младших братьев вернулись из дальнего похода. В походе они встретили двух чужаков, рыскавших по руинам Предтеч. На чужаков напали горкхи. Разведчики справились с трупоедами и захватили лазутчиков в плен.
Вождь степенно кивнул, мол, продолжай.
— Убив горкхов, разведчики нарушили одно из главных правил наших земель. Они не до конца упокоили горкхов, и их объяла Тьма. Три проклятых твари бросились в погоню за отрядом, и тогда один из развездчиков, Ти Квай, совершил тяжкое преступление. Он бросил одного из чужаков на корм тварям, надеясь, таким образом, спасти свою несчастную жизнь. Этим он нарушил еще одно важное правило. Сейчас эти разведчики перед тобой и ждут твоего справедливого суда. Скажи свое Слово!
Боже, сколько пафоса… Неужели нельзя проще изъясняться?
Вождь грозно шевельнул бровями, и заговорил. Голос у мужика, кстати, был приятный, под стать голосу Рэйи — низкий и хрипловатый, но полный хорошо уловимой внутренней силы. |