Второй капитан смотрел на Барбеджа, его тяжелое лицо еще больше побледнело и рот по‑дурацки раскрылся.
– Я имел в виду… – запинаясь, заговорил он. – …не такое. Подобающая встреча, с секундантами…
– Увы, – покачал головой Барбедж, – такие игры мне незнакомы. Так что я убью тебя сейчас, чтобы решить, продолжаем ли мы погоню или поворачиваем обратно, поскольку ты предпочел не повиноваться моим приказаниям – если только сначала ты не убьешь меня, чтобы доказать свое право делать так, как ты желаешь. Именно так ты возжелал бы делать дела, с твоим оружием, и твоими встречами и, твоими секундантами, – не так ли? – Он сделал паузу, но другой не отвечал. – Ну что же, очень хорошо, – Барбедж вытащил пистолет из кобуры младшего офицера и навел его на равного по званию.
– Во имя Господа, – хриплым голосом прервал его тот. – Делай все тебе только хочется. Мы пойдем дальше, за границу округа!
– Счастлив услышать о подобном решении, – Барбедж вернул пистолет в кобуру и отступил прочь от молодого офицера. – Мы продолжим преследование, пока не вступим в контакт с группой из соседнего округа, после чего я присоединюсь к ним, а ты, с твоими офицерами и солдатами, можешь возвратиться к твоим маленьким играм в городе. Это должно произойти скоро. Когда части из соседнего округа встретят нас?…
* * *
– Тот факт, что цель, которой он добивается, дурна, не заставит Блейза медлить, – сказал Хэл Амиду. – Он сделает то, что понадобится для того, чтобы осуществить то, что он хочет; так же как и я. Важна не цель, но его убежденность, а она настолько же сильна, как если бы его вера была настолько же истинной, насколько и вера кого бы то ни было.
Амид медленно кивнул.
– Понимаю.
– Но тот факт, что он нашел меня здесь, изменяет положение дел лично для меня, – продолжал Хэл. – Я боюсь, что теперь мне лучше побыстрее возвратиться на Землю, в Абсолютную Энциклопедию.
– Немедленно. Сейчас. – отозвалась Аманда. Хэл повернулся к ней.
– Ты была здесь все это время и говоришь это только теперь? – спросил он.
– Мне она сказала то же самое, как только появилась здесь, но ты в это время был внизу и занимался спасением Артура и Сее, – вступил в разговор Амид. – Когда вы возвратились, сначала тебе мертвецки хотелось спать, а потом где‑то ранним утром сегодня ты, кажется, добился некоего откровения или открытия – и ни один из нас не хотел тебя тревожить раньше времени. То, что коснулось тебя, могло оказаться слишком важным для будущего всех нас.
Хэл со вздохом кивнул.
– Да. На самом деле вина на мне. Я должен был спросить Аманду о новостях, как только я увидел ее вчера вечером.
– Ты совершенно ни на что не годился вчера вечером, – сказала Аманда, – ни спрашивать, ни слушать.
Хэл слегка улыбнулся.
– Возможно. Тому, что произошло со мной во время восхода солнца этим утром, могли воспрепятствовать любые принесенные тобой новости, которые делали необходимым мое немедленное возвращение. Однако я был глух и нем от усталости, в этом я должен вам признаться. Во всяком случае, теперь – когда и восход солнца и Блейз позади – в чем дело?
– Это только для твоих ушей, – заметила Аманда. – Амиду я сообщила, лишь то, что ты должен будешь немедленно покинуть Гильдию. В сущности, это все, что тебе нужно знать, чтобы отправляться в путь. Остальное я скажу тебе позже.
Глава 34
Они уже заметно углубились в лес, идя в направлении, уводящем их от Порфира, но Аманда еще не заговаривала о том, что предназначалось, как она выразилась, «только для его ушей». |