По дорожкам между многочисленными деревьями туда‑сюда ходили люди в широких одеждах, явно озабоченные какими‑то делами. Хэл обратил внимание на группу людей, расхаживавших друг за другом по кругу, что находился позади водоема. Они шли и пели; внизу их пение, очевидно, не было слышно из‑за какой‑то акустической особенности этого места. Но теперь он отчетливо слышал их.
В первый момент Хэл не мог разобрать слов. Но тем не менее по непонятной ему причине их пение сильно подействовало на него.
Последние лучи заката исчезли и вечерние тени, казалось, сразу покрыли все вокруг: Хэлу наконец удалось уловить смысл повторяющихся слов песнопения.
Преходящее и вечное – едины…
Преходящее и вечное – едины…
Понимание настолько внезапно пришло к Хэлу, как будто эти слова кто‑то вдруг перевел с незнакомого ему языка на привычный и родной.
Но не сами слова так сильно подействовали на него, а весомость их смысла, который не во всем доходил до него, но странно его волновал, подобно незнакомой музыке даже при первом слушании.
Как будто неизвестно откуда до него донесся звук, пробудивший в нем ощущение чего‑то важного, но чего именно, Хэл не мог бы объяснить. Однако пока это не имело значения. Знание придет – в свое время, когда окажется полезным. А сейчас имело значение глубокое ощущение истины. Пение продолжалось… и продолжалось, эхом отзываясь в сознании Хэла, словно в огромной темной пещере звучал голос всей вселенной.
Его тело инстинктивно напряглось, чтобы сделать шаг по направлению к кругу. Но он сдержался. Его взгляд по какой‑то причине сосредоточился на одном из тех, кто расхаживал по кругу. Этот человек только что завершил круг и теперь оказался лицом к Хэлу. На мгновение его черты сделались отчетливо видны, несмотря на сгущающиеся тени, – костистое лицо с восточным разрезом глаз и длинной седой бородой. Одежда на нем была иной: не из грубой ткани, как у остальных, а из тонкой и гладкой. Хэл повернулся к Аманде и увидел ее озабоченный взгляд, устремленный на него. Он улыбнулся, чтобы успокоить ее.
– Ты была права, – сказал он. – Мне следовало появиться здесь.
– Хорошо, – кивнула Аманда, ее озабоченность исчезла. – Тогда пошли.
Между строениями туда‑сюда сновали люди. Некоторые из них улыбались Аманде; их приветственные улыбки относились также и к Хэлу, и эта приветливость настолько напомнила ему экзотов, которых он знал в былое время, что он ощутил внезапную, острую печаль. Аманда между тем вела его к самому небольшому из зданий.
– Сначала тебе следует познакомиться с тем, кто здесь старший, – сказала она, – это твой старый друг.
– Старый друг? – Хэл попытался угадать, кто же из экзотов подходит под такое описание. – Нонна?
Нонна была представительницей экзотов – официально, при Абсолютной Энциклопедии, но на самом деле – как ясно понимали и экзоты и Хэл – при нем самом.
По натуре она была женщиной язвительной и сердитой, что почти полностью противоречило представлению других культур об экэотах. Но Хэл оценил ее искренность и целеустремленность; и сейчас ему сразу вспомнились резкие черты лица этой немолодой женщины. До нынешней минуты Хэлу и в голову не приходило, что ему надо было оказаться здесь для встречи именно с ней.
– Сейчас ты узнаешь, – ответила Аманда, – потерпи.
Из‑за угла строения, к которому они направлялись, появился человек. Он был его ближайший соратник, когда Хэл убеждал экзотов отдать все, чем они владели, на защиту Земли. Его сопровождал другой, ростом с самого Хэла.
– Амид! – воскликнул Хэл. – Но разве ты больше не в Абсолютной Энциклопедии? – И поспешил исправить ошибку. |