Изменить размер шрифта - +
Убивают и грабят только новички, провинциалы да мальчишки, получившие

венерическую болезнь. И немедленно записываются в полицию. Что поделаешь - зрелым людям приходится оставаться в спокойных гаванях. Если вы

хотите меня нанять за деньги - я откажусь. Другое - сделать это для вас.
     Тут я бы мог рискнуть свернуть себе шею.
     Зоя выпустила дымок из уголка пунцовых губ, улыбнулась нежно и положила красивую руку на рукав Утиного Носа.
     - Мне кажется, - мы с вами договоримся.
     У Гастона дрогнули ноздри, зашевелились усы. Он прикрыл синеватыми веками нестерпимый блеск выпуклых глаз.
     - Вы хотите сказать, что я теперь же мог бы освободить Сюзанну от моих услуг?
     - Да, Гастон.
     Он перегнулся через стол, стиснул бокал в кулаке.
     - Мои усы будут пахнуть вашей кожей?
     - Я думаю, что этого не избежать, Гастон.
     - Ладно - Он откинулся. - Ладно. Будет все, как вы хотите.
     Обед окончен. Кофе со столетним коньяком выпито. Двухдолларовая сигара - "Корона Коронас" - выкурена до половины, и пепел ее не отвалился.
     Наступил мучительный час: куда ехать "дальше", каким сатанинским смычком сыграть на усталых нервах что-нибудь веселенькое?
     Роллинг потребовал афишу всех парижских развлечений.
     - Хотите танцевать?
     - Нет, - ответила Зоя, закрывая мехом половину лица.
     - Театр, театр, театр, - читал Роллинг. Все это было скучно: трехактная разговорная комедия, где актеры от скуки и отвращения даже не

гримируются, актрисы в туалетах от знаменитых портных глядят в зрительный зал пустыми глазами.
     - Обозрение. Обозрение. Вот: "Олимпия" - сто пятьдесят голых женщин в одних туфельках и чудо техники: деревянный занавес, разбитый на

шахматные клетки, в которых при поднятии и опускании стоят совершенно голые женщины. Хотите - поедем?
     - Милый друг, они все кривоногие - девчонки с бульваров.
     - "Аполло". Здесь мы не были. Двести голых женщин в одних только...
     Это мы пропустим. "Скала". Опять женщины. Так, так. Кроме того, "Всемирно известные музыкальные клоуны Пим и Джек".
     - О них говорят, - сказала Зоя, - поедемте.
     Они заняли литерную ложу у сцены. Шло обозрение. Непрерывно двигающийся молодой человек в отличном фраке и зрелая женщина в красном, в

широкополой шляпе и с посохом говорили добродушные колкости правительству, невинные колкости шефу полиции, очаровательно подсмеивались над

высоковалютными иностранцами, впрочем, так, чтобы они не уехали сейчас же после этого обозрения совсем из Парижа и не отсоветовали бы своим

друзьям и родственникам посетить веселый Париж.
     Поболтав о политике, непрерывно двигающий ногами молодой человек и дама с посохом воскликнули: "Гоп, ля-ля". И на сцену выбежали голые, как

в бане, очень белые, напудренные девушки. Они выстроились в живую картину, изображающую наступающую армию. В оркестре мужественно грянули

фанфары и сигнальные рожки.
     - На молодых людей это должно действовать, - сказал Роллинг.
     Зоя ответила:
     - Когда женщин так много, то не действует.
     Затем занавес опустился и вновь поднялся.
Быстрый переход