Он говорил так, словно находился в театре на сцене, играя главную роль. Его голос, громко разносясь по залу, был слышен в каждом уголке переполненного публикой зала.
— Я знаю мисс Престон уже много лет. Как вам известно, она актриса, вернее, принадлежала к нашей профессии. Мы вместе гастролировали по стране, и среди представлений, которые мы давали, были пьесы Шекспира. В одной из его трагедий, название которой я не могу произнести вслух, следуя принятому среди актеров поверью, что это может принести неудачу, — думаю, все вы догадались, о чем идет речь, — я играл главную роль.
Большинство присяжных смотрели на него, не понимая, о чем он говорит.
— Он имеет в виду «Макбет», — громким театральным шепотом произнес резчик Джозеф Менли. — Он говорит о «Макбете», старый паяц.
Мистер Танкс постучал пером о стол.
— Мистер Трифон, если не возражаете, давайте перейдем к вечеру известных всем событий.
— В тот вечер, о котором вы упомянули, я заказал себе выпивку и неспешно проводил время в заведении миссис Фортуны на Друри-лейн. Это место, где любят собираться люди нашей профессии, однако в последнее время оно совершенно незаслуженно приобрело дурную славу, а все потому, что какая-то юная девушка, найденная мертвой, как оказалось, накануне отправилась в означенное заведение, где ее видели живой и здоровой…
— Благодарим вас за подробности, мистер Трифон, но мы хотели бы узнать, была ли с вами мисс Престон в вечер убийства…
— Я и подвожу к тому, — высокомерно заявил мистер Трифон. — Я просто пытаюсь воссоздать атмосферу.
— Приходила ли мисс Престон в тот вечер в заведение миссис Фортуны?
— Да, она была там. Миссис Фортуна предупредила меня, что вы будете интересоваться ее платьем. Она была в очень красивом наряде светло-голубого цвета. Я провел большую часть времени в ее обществе, обсуждая упомянутую выше шекспировскую постановку, в которой на сцену выводили слона, что, безусловно, является верным признаком того, как далеко был готов пойти управляющий в угоду низменным вкусам публики. Мы все же говорим о Шекспире, Ваша честь…
— В котором часу прибыла мисс Престон?
— Я могу совершенно точно ответить на ваш вопрос, потому что сам только явился из театра, а она пришла вслед за мной, — как раз пробило десять. — Он выдержал паузу. — Если вас интересует, в каком театре я служу, то я охотно отвечу: на Стрэнде. Я играю в постановке под названием «Смертные узнают».
Он не стал упоминать о том, что в этой постановке ему отвели крохотную роль и он произносил всего семь фраз.
— Сколько времени мисс Престон оставалась в заведении миссис Фортуны?
— Мы говорили довольно долго. Может быть, два часа. Да, я уверен, она оставалась до полуночи, ведь нам было что вспомнить. Я помню, что после того как часы пробили двенадцать, я ощутил голод и решил пойти в другой клуб, где еда… мне больше по вкусу. Мы шли по направлению к Холборну, а на Литтл-Рассел-стрит расстались.
— Мисс Престон не показалась вам расстроенной?
— Из-за слона?
Рилли Спунс улыбнулась мисс Престон, и инспектор Риверс увидел, как ответная улыбка на мгновение озарила ее лицо.
— Как бы вы оценили ее состояние? — спросил мистер Танкс, но актер лишь озадаченно посмотрел на него. — Может, она рассказала вам о чем-нибудь таком, что расстроило ее в тот вечер?
— Расстроило? Нет, она не выглядела подавленной.
— Ее одежда была в порядке? То светло-голубое платье, о котором вы говорили?
— Конечно. Она слушала меня с большим интересом.
По комнате прокатился смешок, который не остался незамеченным. |