Изменить размер шрифта - +
чуть покраснев — Я не прикасался к костям или картам с той самой приснопамятной игры с Чокином.
— А его игроки?
Вергерин мрачно усмехнулся.
— У них был выбор — подписать со мной новый контракт, поскольку старый я учитывать не стану, или идти на все четыре стороны. Мало кто ушел.
С'нан выдавил хриплый смешок.
— А кто бы ушел, рискуя оказаться под открытым небом во время Падения? Вы верно поступили, Вергерин. — Он согласно кивнул.
— У вас появился второй шанс, Вергерин, — наставительно поднял палец Джемсон. — Постарайтесь не упустить такую удачу. — Он допил бульон и встал. — С вашего позволения мы отправимся на краткую инспекцию холдов.
— Конечно. — Вергерин торопливо встал, отодвигая кресло. — Верхом…
— Нет нет, — отмахнулся Джемсон. — Не надо нас сопровождать. Лучше, если мы будем одни.
— Джемсон! — начал Поулин, поскольку лорд Плоскогорья повел себя на редкость невежливо.
— Конечно, как пожелаете. — Вергерин знаком попросил их остановиться у карты и показал направления. — Мы сумели провести неотложный ремонт всех холдов, не слишком далеко отстоящих от главных дорог. А вот этим, в горах, придется подождать помощи. Не могу злоупотреблять щедростью Бенден Вейра, хотя М'шалл куда более отзывчив, чем я думал.
— Эта отзывчивость ему выгодна, — жестко сказал С'нан, не упустив возможности уколоть предводителя Вейра.
Джемсон открыл было дверь в холл и резко остановился, увидев противоположную стену, так что Поулин чуть не врезался в него. Джемсон пробормотал что невнятное и, ткнув в стену, обернулся к Вергерину.
— Какого черта вы повесили этот портрет здесь? — спросил он, кипя от ярости.
Поулин и С'нан заглянули в проем, и Поулин не сумел удержаться от смеха.
— Когда же Иантайн успел… переписать его? — спросил он широко улыбавшегося Вергерина.
— Вчера получил. — Вергерин пересек зал и остановился рядом с портретом. — Сходство сейчас поразительное.
На мгновение повисло молчание. Все смотрели на портрет, который теперь совершенно честно изображал прежнего владельца Битра холда с его близко посаженными глазками, дурным цветом лица, редкими волосишками и бородавкой на подбородке.
С'нан фыркнул.
— И зачем вы поместили сюда его физиономию, лорд Вергерин?
— Во первых, чтобы помнить о том, как не надо управлять Битрой, и, во вторых, потому, что традиция такая — вывешивать портреты прежних лордов холдеров. — Он показал на лестницу, на стене вдоль нее висели портреты прежних владельцев холда.
Джемсон несколько раз хмыкнул.
— А Чокин? Как он поживает?
Поулин пожал плечами и посмотрел на С'нана.
— Ему дали все, что ему нужно, — сказал предводитель Вейра. — Незачем злить его в изгнании дальнейшими контактами.
— А его дети? — спросил Джемсон, холодно сверкнув глазами.
Вергерин усмехнулся.
— Здоровье у них стало получше, то же самое с благополучием и самодисциплиной.
— Последнего им очень не хватает, — сказал Поулин.
— Вы удивитесь, лорд Поулин, — лукаво улыбнулся Вергерин.
— Как нибудь переживу.
— Как ветку согнут, так она и растет, — благочестиво проговорил Джемсон.
— Туда, — показал Вергерин, приложив палец к губам.
Он провел их по коридору, туда, где прежде, как помнил Поулин, была игровая комната. Они услышали приглушенное пение — Поулин тут же узнал одну из последних мелодий Колледжа. Подойдя поближе, они услышали последние слова «Баллады о долге».
Вергерин осторожно приоткрыл дверь в неузнаваемо изменившуюся комнату. Ученики — их оказалось намного больше, чем Поулин ожидал, — сидели спиной к дверям.
Быстрый переход