— Ты не обречена, — пробормотал Дрю, но он не казался очень убедительным.
В этот момент бусинки разъехались и появилась Зандра, а за ней старик.
Казалось, он был таким же старым, как и мадам Валда. Келси подумала, что это хороший знак.
Он был одет во все черное. Черные штаны, черная куртка. Черный кожаный жилет. На цепочке на его шее висела большая синяя бусина.
Когда Келси пригляделась лучше, она поняла, что это был стеклянный глаз!
— Это мой дядя Грегор, — сказала Зандра, когда подошла к ним.
— Рада познакомится с вами, мистер Грегор, — сказала Келси так вежливо, как могла. Этот цыган был ее единственной надеждой, и она не собиралась его оскорблять.
Морщинистое лицо цыгана ничего не выражало. Он стоял на месте как статуя и смотрел на Келси.
— Зандра сказала мне, что вы думаете, что были прокляты мадам Валдой, — сказал он наконец.
У Грегора был такой же акцент, как и у мадам Валды. Келси подумала, что это еще лучший знак.
— Я не думаю, что была проклята, — сказала Келси Грегору, — я знаю, что была проклята.
Келси рассказала Грегору о карте и о мадам Валде. Она рассказала ему все: о том, как они потерялись, о крабах, о медузах, о слепнях.
Грегор слушал и не прерывал Келси. Он даже не моргал.
Когда девочка закончила, цыган сказал:
— Должен вам сказать, что это очень необычно.
— Никакого обмана! — возмутился Дрю. — Тем более, что мадам Валда мертва!
— Смерть- это только поворот в пути для кого-то столь же влиятельного, как мадам Валда, — сказал Грегор Дрю.
— Какой поворот? — Келси широко открыла глаза.
— Поворот в пути, — повторила Зандра. — Это означает, что смерть не может остановить мадам Валду, а только замедлить ее на некоторое время.
Келси повернулась к Дрю и увидела, как у него отвисла челюсть.
— Я сказала вам, что мадам Валда была самой могущественной цыганкой, которая когда-либо жила, — сказала Зандра, как будто Келси нужно было это напоминать!
— Да, — согласился Грегор. — Она была самой могущественной цыганкой, которая когда-либо жила. Только она была невероятно злой. И она использовала свои силы на невероятные дела.
— Что значит невероятные? — спросила Келси, в действительности вовсе не желая этого знать.
Грегор только покачал головой. Он не ответил на вопрос Келси. Но он продолжил свою историю.
— Мадам Валда была настолько злой, что другие цыгане боялись ее. Они боялись ее силы. Но так же и того, что ее зло принесет страшную неудачу остальным цыганам.
Итак, тайно, другие цыгане решили убить ее. Они выбрали мальчика и девочку, которые должны были прокрасться в ее палатку и отравить вино.
— О, ничего себе! — воскликнула Зандра. Она села и начала обмахиваться своим модным журналом.
Грегор продолжил.
— Как мальчику и девочке удалось обмануть ее, никто не знает. Но Валда умерла. Ее труп скинули в море. Но она не осталась там. Ее видели на протяжении ста лет в самых разных местах. И всегда она приносила только зло.
Когда Грегор закончил свою историю, ни Келси, ни Дрю ничего не могли выговорить.
Но наконец Келси первая подала голос:
— А что произошло с мальчиком и девочкой, которые отравили ее?
— Мадам Валда прокляла их, и в итоге они сошли с ума.
— Итак, вы знаете, как снять проклятие мадам Валды? — спросила Зандра своего дядю.
Келси так ждала ответа, что, кажется, перестала дышать. |