Я читаю в них страх.
– Да… но… – Мы будем осторожны.
Бумур сказал:
– Вам бы следовало больше доверять нам, Дюран. Д-р Иган сделал вывод, что нашему водителю не следовало бы двигать груз, если некоторые звуки не являются безопасными.
– Откуда нам знать, кто двигает груз? – спросил Гарви. Бумур бросил осторожный взгляд, который изменил черты его массивного спокойного лица.
Гарви прочел его, улыбнулся.
– Гарви, – сказала Лизбет – Тебе не кажется, что… – Это водитель там, – успокоил ее Гарви, – Я ощущаю запахи дикой природы в воздухе. Там не было никаких звуков борьбы. Нельзя взять Киборга без борьбы.
– Но где мы? – спросила она.
– В горах в дикой местности, – сказал Гарви, – Судя по характеру передвижения, мы залетели далеко от центральных путей сообщения.
Внезапно их помещение качнулось в сторону, задвигалось. Единственный свет потух. В неожиданной темноте стенка позади Гарви опустилась. Он схватил Лизбет, резко повернулся, почувствовал, что смотрит в темноту… лунный свет… их водитель, массивная тень на фоне отдаленной панорамы мегаполиса с мерцающей сетью огней. Луна посеребрила вершины деревьев внизу под ними, и был резкий запах лесной подстилки, резины, сырости. Кругом была тишина дикого места, которая как бы ждала, анализируя вторжение.
– Выходите, – сказал водитель.
Киборг повернулся. Гарви, увидев черты лица, неожиданно освещенные луной, сказал:
– Глиссон!
– Приветствую, Дюран, – сказал Глиссон.
– А почему вы? – спросил Гарви.
– А почему бы нет? – спросил Глиссон, – Ну-ка, выбирайтесь оттуда.
Гарви сказал:
– Но моя жена не… – Я знаю о вашей жене, Дюран. У нее было достаточно времени после лечения. Она может ходить, но только если не будет чрезмерно утруждать себя.
Иган сказал на ухо Гарви:
– У нее все в порядке. Посадите ее осторожно и дайте сойти вниз.
– Я… я чувствую себя нормально, – сказала Лизбет, – Ну вот, – Она положила руку на плечо Гарви. Вместе они сошли на землю.
Иган последовал за ними, – Где мы?
– Мы в одном месте, из которого направляемся еще в одно место, – сказал Глиссон, – Каково состояние нашего пленника?
Из помещения раздался голос Бумура:
– Он приходит в себя. Помогите мне поднять его и вынести.
– Почему мы остановились? – спросил Гари.
– Впереди крутой подъем, – сказал Глиссон, – Мы сбрасываем груз. Транспорт не предназначен для такой работы.
Бумур и Иган провели мимо них Свенгаарда, положили его спиной к стволу рядом с дорогой.
– Подождите здесь, пока я разгружу трейлер, – сказал Глиссон, – Вы тут пока обсудите, следует ли нам брать с собой Свенгаарда.
Услышав свое имя, Свенгаард открыл глаза, обнаружил, что смотрит вдаль и вниз на отдаленные огни мегаполиса. Челюсть его, куда ударил его Гарви, болела, и в голове стучало. Он почувствовал, что голоден и хочет пить. Руки его затекли, так как были связаны. Сухой запах вечнозеленых игл наполнил его нос, он чихнул.
– Вероятно, мы должны избавиться от Свенгаарда, – сказал Иган.
– Думаю, что нет, – сказал Бумур, – Он обученный человек, возможный союзник. Нам нужны будут обученные люди.
Свенгаард посмотрел в направлении голосов. Они стояли возле транспорта, который казался длинной серебристой фигурой позади приземистой двойной кабины. |