Изменить размер шрифта - +

– Я её немедленно отыщу, – через плечо ответил гетман.

Несколько минут спустя заскрипел большой ворот, и крепкая верёвка, поддерживавшая конец верёвочной лестницы, начала опускаться. Глядя вниз, Кьюджел увидел приготовленные к подъёму подушки. Прочная верёвка проскрипела по вороту, и вместо неё появилась тонкая, всего лишь бечёвка, на которой были подняты подушки. Кьюджел неодобрительно осмотрел их: старые и пыльные, вовсе не того качества, что он ожидал. Придётся приказать заменить их лучшими. Возможно, гетман прислал эти временно, пока не раздобудут нужные. Кьюджел кивнул: очевидно, так оно и есть.

Он осмотрел горизонт. Магнаца нигде не видно. Он несколько раз развёл руки, прошёлся взад и вперёд и снова посмотрел на площадь, где ожидал увидеть ремесленников, готовящих заказанные им усовершенствования. Но никакой деятельности не было видно: жители посёлка занимались своими обычными делами. Кьюджел пожал плечами и снова осмотрел горизонт. Как и раньше, Магнаца он не заметил.

Снова он осмотрел площадь. Нахмурился, приглядываясь: неужели это его жена идёт в обществе молодого человека? Он направил туда оптическое устройство: действительно Марлинка, а молодой человек, нахально сжимающий ей локоть, тот самый охотник, с которым она была помолвлена. Кьюджел в гневе сжал зубы. Такое поведение не должно продолжаться! Когда Марлинка появится, он должен будет поговорить с ней об этом.

Солнце достигло зенита; дрогнула верёвка. Глядя вниз, Кьюджел увидел, что ему поднимают обед в корзине, и в предвкушении захлопал в ладоши. Но когда он снял ткань с корзины, в ней оказались только полбуханки хлеба, кусок жёсткого мяса и бутылка слабого вина. Он откашлялся и крикнул вниз. Никто его не слушал. Он крикнул громче. Один или два человека с лёгким любопытством подняли головы и продолжали заниматься своими делами. Кьюджел гневно потянул тонкую верёвку и завертел ворот, но лестница не появилась. Лёгкая верёвка была устроена в виде петли и могла выдержать приблизительно вес корзины с пищей.

Кьюджел задумчиво сел и принялся обдумывать положение. Потом, снова направив оптическое устройство на площадь, поискал гетмана, человека, который мог бы ему все объяснить.

Позже в тот же день Кьюджел случайно смотрел на дверь таверны и как раз в это время, пошатываясь, оттуда вышел гетман, очевидно, изрядно подкрепившийся вином. Кьюджел повелительно крикнул; гетман остановился, поискал источник голоса, в замешательстве покачал головой и двинулся через площадь.

Солнце спускалось к озеру Валл; водовороты превратились в багровые и чёрные спирали. Прибыл ужин Кьюджела: тарелка вареного лука и похлёбка. Он равнодушно посмотрел на это, потом подошёл к перилам и крикнул вниз:

– Пришлите лестницу! Приближается темнота! В отсутствие света бесполезно караулить Магнаца или кого‑нибудь другого!

Как и раньше, никто ему не ответил. Фиркс, по‑видимому, осознал ситуацию и несколько раз дёрнул Кьюджела за внутренности.

Кьюджел провёл беспокойную ночь. Когда посетители покидали таверну, Кьюджел крикнул им, рассказывая о своём положении, но мог бы и поберечь дыхание.

Солнце взошло над горами. Завтрак был неплохим, но далеко не соответствовал тому, что обещал Хайлам Вискод, лживый гетман Валла. В гневе Кьюджел выкрикивал вниз приказы, но на них не обращали внимания. Он перевёл дыхание: похоже, рассчитывать следует только на себя. Но что с того? Зря что ли его прозывают Кьюджелом Умником? И он начал обдумывать разнообразные способы спуска с башни.

Верёвка, на которой поднимают пищу, слишком тонка. Если сложить её вчетверо, она выдержит его вес, но позволит спуститься только на четверть расстояния до земли. Его одежда и пояс, если их разорвать и связать, дадут ещё двадцать футов, и он повиснет в воздухе. Ствол башни никакой опоры не даёт. С соответствующим инструментов и за достаточное время он смог бы вырубить лестницу вниз или даже вообще сровнять башню, превратить её с обрубок, с которого можно спрыгнуть… Этот проект неосуществим.

Быстрый переход