Изменить размер шрифта - +

— И наконец выделила тот самый вирус, который мы искали. Наши ученые поработали над ним, и вот здесь плоды их трудов.

Уилл наблюдал, как одна из близнецов подняла что-то, висящее на шее. Оно сверкнуло в свете прожектора. Предмет напоминал маленький стеклянный флакон, но точнее с такого расстояния было не рассмотреть.

— Тщательно отобранный, это… заключенный в бутылку… большой папочка всех эпидемий прошедших веков. Мы называем его Доминион.

— Доминион, — повторила вторая.

— Мы намереваемся проредить им Верхоземье и…

— …Колония вернет себе дом, принадлежащий ей по праву.

Одна из близнецов подняла флакон к сестре, словно предлагая тост.

— За новый Лондон.

— За новый мир, — добавила вторая.

— Да, мир.

— Я не верю вам, дряни! Все это бред! — шипел Уилл. — Вы врете.

— Зачем нам так утруждаться? — ответила Ребекка справа и помахала вторым флаконом. — Видишь… у нас есть вакцина, старый дружок. А вы, верхоземцы, не сможете раздобыть ее вовремя. Вся страна будет выведена из строя и сдастся прямо нам в руки.

— И не льсти себе, что мы здесь только ради тебя.

— Мы провели генеральную уборку в Глубоких Пещерах, освобождая их от грязных вероотступников и предателей.

— А еще провели последние испытания Доминиона, и некоторые из твоих новых дружков сами это видели.

— Можешь спросить свою маленькую бродяжку Эллиот.

При упоминании ее имени. Эллиот резко отняла голову от винтовки.

— Бункер, — прошептала она Уиллу одними губами, вспомнив запертые камеры, на которые они с Кэлом натолкнулись.

Уилл лихорадочно соображал. Он нутром чувствовал, что Ребекка, точнее, Ребекки — напомнил он сам себе, — способны на самую гнусную жестокость. «Неужели это правда? И у них действительно есть смертельный вирус?» Его размышления прервали вновь заговорившие близнецы.

— Итак, перейдем к делу, братец, — сказала Ребекка слева. — Мы собираемся сделать тебе предложение, только одно и только сейчас.

— Но сначала нам нужно вернуться, — добавила другая.

Уилл смотрел, как двойники изящно повернулись на носочках и двинулись вверх по склону.

— Я смогу подстрелить одну… — прошептала Эллиот, снова прицеливаясь.

— Нет, подожди! — взмолился Уилл.

— …но не обеих, — закончила девушка.

— Нет, ты сделаешь только хуже. Послушаем, что они скажут, — попросил Уилл. У него кровь стыла в жилах, стоило только представить, как свора ищеек набрасывается на них и рвет на части, словно попавшихся лис на охоте. Глядя на исчезающие за менгирами фигуры, он продолжал надеяться. Мальчику не хотелось верить, что это конец для всех них.

«Но что затеяли близнецы? Каким будет их предложение?»

Он знал — ответа не придется долго ждать. И точно, близнецы начали очередную словесную атаку:

— Люди постоянно умирают рядом с тобой, верно?

— Веселый дядя Тэм, которого покромсали наши ребята.

— И этот толстый дурак Имаго. Мне тут нашептали, что он как-то тебя пожалел…

— …и теперь мертв, как камень, — вставила другая Ребекка.

— Кстати, ты еще не встречался со своей настоящей мамочкой? Сара здесь, внизу, и ищет тебя.

— Почему-то она вбила себе в голову, что ты виноват в смерти Тэма и…

— Нет! Она знает правду! — закричал Уилл хриплым голосом.

Быстрый переход