Изменить размер шрифта - +

— А вы разве не видели статейку в газете? «Психоаналитик колледжа не в состоянии бросить спасательный круг собственному сыну». Господи помилуй, как грубо, но все же…

— Что «все же»?

— Ладно, ничего. — Кевин вытащил клюшку из стоявшей в углу сумки. — Брайан Келлер уже заговорил об уходе.

— Да неужто?

Блэйк безнадежно вздохнул.

— Он двадцать лет сосал из нас средства, а теперь, когда у него стало что-то получаться, вознамерился уйти.

— А разве результаты исследований не принадлежат колледжу?

Блэйк фыркнул, пораженный неведением Джеффри.

— Он же может наврать что угодно и вывернуться, а даже если не сумеет, все, что ему нужно, — это хороший адвокат. А такого, я уверен, вполне может ему предоставить любая фармацевтическая компания.

— А что, у него там стало получаться?

— Новый антидепрессант.

Джеффри вспомнил об аптечке в комнате Уильяма Диксона.

— Да на рынке их уже и так пруд пруди.

— Этот нового поколения. — Блэйк понизил голос, хотя в кабинете больше никого не было. — Брайан никому ничего никогда не рассказывал. — Он нервно захихикал. — Видимо, намеревался отхватить себе куш пожирнее, жадный ублюдок.

Джеффри, терпеливо выслушивая его разглагольствования, ждал продолжения.

— Новый препарат представляет собой фармацевтический коктейль, основанный на травах. Очень выгодно для маркетинга — народ любит все натуральное. Брайан утверждает, что средство не имеет побочных эффектов, но это, конечно же, вздор. Даже у аспирина они есть.

— А его сын, случайно, не принимал этот препарат?

Блэйк в тревоге обернулся к нему:

— Вы у Энди ничего не обнаружили, так ведь? Вроде антиникотинового пластыря? Его именно так применяют — наляпывают на кожу.

— Нет, — признался Джеффри.

— Фу-у-у! — Блэйк вытер лоб тыльной стороной ладони, подчеркивая облегчение, которое испытал при этом сообщении. — Средство еще не готово для испытаний на человеке, но Брайан пару дней назад был в Вашингтоне, демонстрировал результаты своих тестов большим людям. — Блэйк понизил голос. — Говоря по правде, я пару лет назад принимал прозак и не могу утверждать, что он чертовски отличается от других пилюль.

— Никогда бы не подумал, — выдал Джеффри свой стандартный ответ, который на самом деле ответом не был.

Блэйк оперся о клюшку, словно был на поле для гольфа, а не в собственном кабинете.

— Он ни словом не обмолвился о том, что Джил уедет вместе с ним. Интересно, не возникли ли у них проблемы?

— А что, могли?

Блэйк взмахнул клюшкой, описав широкую дугу, потом уставился в окно, словно провожая взглядом летящий мяч.

— Кевин?

— Ну, она в последнее время что-то часто берет отпуска и отгулы. — Он повернулся к Джеффри и снова оперся на клюшку. — За те годы, что она здесь, она использовала все полагавшиеся ей отпуска по болезни. Все каникулы тоже не работает. Нам не раз приходилось делать вычеты из ее зарплаты за то, что она слишком часто отсутствует.

Джеффри не составило труда догадаться, почему Джил Розен нередко оставалась дома, поделиться своими умозаключениями с Кевином он не стал.

Блэйк снова выглянул в окно, словно примериваясь перед очередным ударом по мячу.

— У нее то ли ипохондрия, то ли аллергия на работу.

Джеффри знал, что «диагноз» звучит иначе, но просвещать декана не пожелал.

— Она получила ученую степень лет десять, а то и пятнадцать назад, — продолжал Блэйк.

Быстрый переход