Джеффри уловил в ее тоне нотки враждебности. Ну да это не первый случай, когда жена недовольна, что муж целыми днями пропадает на работе.
— У Эдди дорогая машина… — начал Джеффри и заметил, как Келлер отвернулся.
— Мы ее купили совсем недавно, — быстро вмешалась Розен. — Чтобы хоть как-то… ну, я не знаю… Брайан хотел поощрить его за успехи.
Не было высказано, но явно подразумевалось, что Джил не одобряла решение мужа. Машина была несколько экстравагантным приобретением, а профессора ведь вовсе не миллионеры. Джеффри подозревал, что жалованье у Келлера не бог весть какое.
— Он в университет ездил на машине? — поинтересовался он.
— Туда удобнее пешком, — ответила Розен. — Мы иной раз все вместе пешком отправлялись.
— Он вам вчера утром говорил, куда собирается?
— Я рано ушла в клинику. И думала, что он весь день пробудет дома. Лишь когда пришла Лена…
В ее голосе при упоминании Лены прозвучала нотка фамильярности. Джеффри никак не мог придумать, как прицепить это к теме разговора. Пока же он решил прояснить кое-какие детали.
— Энди ведь с вами работал, доктор Келлер?
— Да, но так, ничего особенного. Просто не хотелось, чтобы он все время торчал дома один.
— Он и мне помогал в клинике, — добавила Джил. — На нашу регистраторшу не слишком можно полагаться, вот он иногда и сидел в регистратуре на приеме или разбирал бумаги.
— А он имел когда-нибудь доступ к конфиденциальной информации о пациентах? — вдруг осведомился Джеффри.
— О нет, никогда. — Розен, казалось, испугал этот вопрос. — Медицинские карты пациентов всегда под замком. Энди имел дело с отчетами о расходах, с графиками дежурств, отвечал на звонки. Все в таком роде. — Голос ее дрогнул. — Это были мелкие дела, чтобы как-то его занять.
— Просто нам хотелось, чтобы он был поблизости, под присмотром, — добавил Келлер.
— Вас беспокоило, что он может сделать что-то в этом роде? — спросил Джеффри.
— Ну, я не знаю… — сказала Розен. — Может, подсознательно я и боялась, что подобное придет ему в голову… Он в последнее время как-то странно себя вел, словно что-то от нас скрывал.
— У вас нет никаких предположений на этот счет?
— Нет, — ответила она с искренним сожалением. — С юношами его возраста всегда трудно. Да и с девочками тоже, коль на то пошло. Они всеми силами стремятся поскорее перейти из категории тинейджеров во взрослые. И родители превращаются для них то в бремя, то в костыль — в зависимости от обстоятельств.
— Ну да, деньги понадобятся — так сразу бегут, — добавил Брайан, и при этом супруги улыбнулись, как будто это была давно известная им шутка. — У вас есть дети, шеф Толливер?
— Нет. — Джеффри откинулся на спинку кресла. Ему этот вопрос не понравился. Когда был моложе, у него и мысли не возникало, что когда-нибудь ему захочется иметь детей. Памятуя о беде Сары, он давно выкинул из головы подобные мысли, но некоторые особенности последнего дела, которое он расследовал вместе с Леной, навели его на размышления о том, что же это на самом деле такое — быть отцом?
— Они всегда родителям сердце рвут, — произнес Брайан хриплым шепотом, уронив голову на руки. Его жена, кажется, некоторое время молча боролась с собой, прежде чем протянуть руку и погладить мужа по спине. Келлер поднял на нее удивленный взгляд, словно только что получил подарок, которого никак не ожидал.
Джеффри продолжил расспросы:
— Энди никогда не говорил, что у него возникли проблемы с учебой, что не справляется с нагрузкой? — Оба отрицательно покачали головой. |