|
- Он вызвал их чёрной магией!
Норрис, конечно, не поверил. Вероятно, это просто двое из людей Ловена совершали набег. И теперь это не имело значения. Не с полусотней новеньких стреляющих железок…
- Грузите ящики в телегу, ребята, - приказал он. - Мы вернёмся в лагерь и подготовим их, - Коннер подошёл к ящикам. - Должен быть ещё один, - сказал он с некоторым трепетом.
- Ещё оружие, сэр?
- Нет. Кое-что другое… или я зря за всё заплатил.
- Может, вы об этом, мистер Коннер? - ещё один молодой человек в кожаной тунике пришёл в восторг и указал на последний открытый ящик.
Он был полон динамита.
- Для чего вы собираетесь это использовать, мистер Коннер? - спросил Норрис.
Напряжение Коннора спало, когда он увидел взрывчатку.
- Это и есть мой план, Норрис. Видишь ли, из пистолетов мы перестреляем всех евреев в Ловенспорте, всех, кроме одного, - oн указал на динамит. - А для Гавриила Ловена у меня есть кое-что особенное.
Норрис не спрашивал, но кто бы, или что бы ни убило жену Коннера, это лишь усилило его ненависть.
- Так это и есть ваш план? Когда мы его воплотим?
- Я думаю, мы подождём ещё пару дней, всё распланируем, распределим отряды, чтобы сделать всё правильно, как тогда, на войне.
- Хорошая мысль, мистер Коннер.
Их внимание привлёк стук лошадиных копыт; они посмотрели на дорогу и увидели двух всадников.
- Это Джон Рид и его мальчик, - узнал Норрис. - Вернулись обратно из Солсбери.
- О, да. Я отправил их туда неделю назад, чтобы забрать ещё несколько лопат. После того, как мы уничтожим людей Ловена, нам придётся много хоронить.
- Верно, но…- Норрис прищурился.
Лицо Джона Рида сморщилось от беспокойства, когда он слез с лошади.
- Здравствуйте, мистер Коннер, мистер Норрис.
Оба кивнули.
- Ты достал нам лопаты, Рид?
- Нет проблем, сэр. Но…
- Что у тебя на уме? - спросил Норрис. - Похоже, тебя что-то беспокоит.
Рид колебался.
- Видите ли, сэр, когда мы забирали лопаты у кузнеца, этот человек, его звали Хоуберк, сказал нам, что его брат работает портовым грузчиком в гавани, после того как я упомянул, что наш лагерь недалеко от Ловенспорта, сэр.
- И что?
- И, видите ли, когда я сказал “Ловенспорт”, этот парень Хоуберк узнал это название, спросил меня, не еврейский ли это город, как он слышал? Так что я сказал “Да”, но что мы сами там не живём. Я заверил его, что мы не евреи.
- Ближе к делу, Рид, - отрезал Норрис.
- Видите ли, сэр, брат Хоуберка, как я уже говорил, сказал нам, что знает это название, потому что недавно в Солсбери пришёл пароход, и капитан, ирландец, упомянул, что его последняя остановка будет в Ловенспорте.
- Пароход? - спросил Норрис.
- Да, сэр, пароход с грузом, оплаченным Гавриилом Ловеном. Вот почему я вам это говорю. Звучит не очень хорошо, если подумать.
Нет, не очень, - подумал Норрис.
- Этот человек сказал, что это был за груз?
- Нет, сэр, просто несколько бочек.
- Может быть, оружие, - пробормотал Коннер. - Возможно, Ловен собирается сделать с нами то, что мы собираемся сделать с ним, - oн заломил руки. - Рид, когда в Ловенспорт прибудет груз? Помнишь?
- На следующей неделе, как сказал Хоуберк.
Норрис отвёл Коннера в сторону.
- Сэр, это меняет дело. Похоже, у Ловена тоже есть оружие в этой войне.
Коннер мрачно кивнул.
- А это значит, что мы должны убить его и его людей до того, как груз доберётся сюда, - oн посмотрел прямо на Норриса. - Так что мы не будем ждать ни дня. Собери всех в лагере на инструктаж.
- Так когда мы это сделаем, сэр?
- Мы сделаем это ночью. Мы убьём их всех сегодня ночью.2.
Наши дни.
На следующее утро в половине двенадцатого Джуди вытащила Сета из дома. |