Изменить размер шрифта - +
Я оставила их и товарный чек у вас в кабинете.

Он вынес их и велел Нэнси завернуть книги.

— Статуэтку я упакую сам, — сказал он, вручая сдачу мистеру Томпсону.

Когда он исчез в подсобке, миссис Томпсон шепнула Нэнси:

— Книги можешь не заворачивать. Они такие маленькие, что поместятся у меня в сумочке. Как ты можешь работать на такого человека? И почему ты здесь?

— Сейчас я не могу рассказать. — Нэнси поглядела на часы. — Уже почти обед. Вам сейчас куда?

— В яхт-клуб.

— Не подвезете?

— С удовольствием, — сказал мистер Томпсон.

Вскоре вернулся мистер Бассвуд со статуэткой.

— На чеке я увидел, что вы из Ривер-Хайтса, — сказал он. — Вы случайно не знаете Карсона Дрю, который там живет с дочерью Нэнси?

Нэнси невозмутимо ждала, что же ответят ее знакомые.

К ее великой радости мистер Томпсон ответил:

— Мистер Дрю — известный в городе юрист. Его все знают. Я слышал, что его дочь просто красавица.

Миссис Томпсон поддержала его.

— Таких прекрасных золотисто-рыжих волос больше нет ни у кого.

Нэнси готова была расцеловать их за их находчивость.

— Уже двенадцать, — сказала она владельцу магазина. — Я могу идти?

— Идите. Но чтобы ровно в два вы были здесь.

За сим он развернулся и ушел. Томпсоны улыбнулись и пожали плечами.

Через несколько минут Нэнси уже сидела с ними в машине.

— А под каким именем ты тут? — спросил Нэнси мистер Томпсон. — Не хочу ошибиться, если случайно встречу тебя в холле или в столовой.

Нэнси вспомнила, что обещала рассказать ему и его жене о своем деле. Не вдаваясь в подробности, она сказала лишь, что пытается выяснить судьбу собрания книг, которые мистеру Бассвуду было поручено продать.

Когда они приехали в клуб, Бесс и Джорджи ждали Нэнси в холле. После того, как она поблагодарила Томпсонов и представила их подругам, Бесс отвела ее в сторону.

— Зайди к мистеру Эйеру, — взволнованно прошептала она. — У него для тебя новости.

Девушки извинились и поспешили к менеджеру. Он встретил Нэнси улыбкой.

— Миссис Мерриэм была здесь. В одной из книг, которые купил Нед, она нашла письмо, которое ее дядя написав ее отцу, но так и не отправил.

— Прекрасно! — воскликнула Нэнси. — Теперь не осталось сомнений, что эти книги ее.

— Что будешь делать? — спросила Джорджи. — Сдашь его полиции?

Нэнси покачала головой.

— Сначала посоветуюсь с папой. Да, помощник мистера Бассвуда в больнице.

— Что?! — воскликнули все.

Нэнси рассказала им, что у мистера Эткина случился сердечный приступ.

— Когда ты была в кабинете Бассвуда, ты заметила что-нибудь подозрительное? — спросила Бесс.

— Меня заинтересовала одна бумажка у него на столе.

И она рассказала о листке, где было написано «М де К 500». Нэнси попросила у мистера Эйера разрешения позвонить из его кабинета отцу. Мистера Дрю не оказалось ни дома, ни на работе. По словам секретарши, юрист отбыл в Вашингтон.

— Если он позвонит сюда, я передам ему ваше сообщение, — сказала она Нэнси.

Девушки отправились в столовую обедать, но о деле не разговаривали, опасаясь, что их могут подслушать. Но Нэнси ни о чем другом думать не могла.

«Одно я знаю наверняка, — сказала она себе. — Раз мистер Эткин имеет доступ в кабинет мистера Бассвуда, он должен быть в курсе происходящего и заодно с хозяином».

Быстрый переход