Изменить размер шрифта - +
 — Раз мистер Эткин имеет доступ в кабинет мистера Бассвуда, он должен быть в курсе происходящего и заодно с хозяином».

Она вернулась в магазин с намерением узнать как можно больше. Первым делом она спросила мистера Бассвуда, как его помощник.

— Что? А, Эткин… Все с ним будет в порядке, — ответил он беспечно. — У него это не первый приступ. Совсем не следит за здоровьем.

Тут вошел покупатель, и Нэнси пошла его обслужить. За ним последовал второй, третий, и до конца рабочего дня Нэнси была очень занята. Мистер Бассвуд сам никого не обслуживал, и у Нэнси не было возможности продолжить расследование. Ровно в четыре он велел ей идти и запер за ней дверь.

Шагая к стоянке такси, юная сыщица сказала себе: «Если бы я работала ради зарплаты, я бы точно попросила прибавку. Мистер Бассвуд настоящий жлоб. За то немногое время, что я у него работаю, я принесла ему больше тысячи долларов прибыли».

В яхт-клубе ее ждал приятный интеллигентный мужчина лет сорока. Он представился как Сильвестр Холден и сказал, что приехал осмотреть статую на лужайке перед клубом.

— Меня прислал ваш отец, — шепнул он ей.

Минуту спустя мистер Эйер, Бесс и Джорджи следовали за Нэнси и мистером Холденом на улицу. Скульптор нес чемоданчик с инструментами.

— Прекрасная работа, — заметил он, когда они подходили к статуе. — Но все же я подозреваю, что это копия.

Он достал из чемоданчика лупу и несколько минут рассматривал статую. Затем он достал резец и постучал по мрамору.

— Не звенит, — сказал он. — Если бы это был настоящий мрамор, он бы звенел. А это мраморная пыль с цементом. Но должен сказать, это одна из самых искусных копий, что я видел.

— Может вы знаете, как мы можем выяснить имя скульптора?

— Все зависит от того, хотел ли скульптор сохранить свое имя в тайне. Большинство ставят подпись на основании. Давайте положим нашу леди набок и посмотрим.

— Будем надеяться, что ее еще не прицементировали, — заметила Нэнси.

К всеобщему облегчению статуя двинулась. Ее осторожно уложили на лужайку. Все уставились на основание.

— Там что-то написано! — воскликнула Нэнси. — Видно плохо, но разобрать можно — там написано «М де К»!

 

НЕОЖИДАННАЯ УЛИКА

 

— «М де K»! — воскликнули Бесс и Джорджи, вспомнив о бумажке в кабинете мистера Бассвуда.

Повернувшись к мистеру Холдену, Нэнси спросила:

— Вы знаете скульптора с инициалами «М де K»?

— Нет, но могу посмотреть у себя в справочнике по художникам и скульпторам, когда вернусь в Нью-Йорк.

Статую водрузили на место, и все отправились в клуб. Мистер Холден сказал, что чуть позже он замерит копию.

— Это будут размеры и оригинала.

— Как это? — удивилась Бесс.

— Сегодня методика отлажена: делается отливка с оригинала и по ней из мраморной крошки создается копия, которая таким образом имеет тот же размер, что и оригинал. Но вот цвет украденной статуи должен несколько отличаться от цвета леди на лужайке: подлинник с годами должен был покрыться зеленоватым налетом.

— Интересно, этот М де К заодно с вором или просто делает свою работу? — спросила Джорджи.

Мистер Эйер посмотрел на девушек и улыбнулся.

— Полагаю, Дебби Линбрук и ее подруги это выяснят.

Мистер Холден поведал множество забавных историй о своей работе.

— Пожалуй, труднее всего мне пришлось с маленьким мальчиком, чья мать хотела статую своего чада. Но мальчик и десяти секунд не мог просидеть спокойно.

Быстрый переход