Изменить размер шрифта - +

Девушки побежали быстрее. Когда они добежали до фургона, они обернулись посмотреть, где их преследователи. Мужчины были в двух сотнях ярдов от них!

Нэнси усиленно думала: она должна как-то перехитрить похитителей! Заметив, что ключ зажигания вставлен, она крикнула:

— Девушки, запрыгивайте!

— Что?! — удивилась Бесс.

— Если мы побежим с чемоданами, нас догонят! — ответила Нэнси.

Она уселась за руль, а подруги забрались назад. Она включила зажигание, развернула машину и помчалась по песчаной дороге.

— Поразительно! — воскликнула Джорджи. — Ну ты голова!

Бесс не совсем одобряла, что Нэнси взяла чужой фургон, но сказала себе, что в сложившейся ситуации ничего другого им не оставалось.

Тем временем Джорджи оглянулись на похитителей.

— Вам не перехитрить Нэнси Дрю! — сказала она, будто бы обращаясь к ним. И тут же усмехнулась. — Пардон, Дебби Линбрук.

Девушки быстро доехали до аэропорта. Оттуда Нэнси позвонила в уотерфордский отдел полиции и рассказала о случившемся капитану Тернеру. Тот очень удивился, когда услышал ее рассказ, и сказал, что пошлет людей сразу и в аэропорт, и в особняк.

— Впредь будьте бдительны, — сказал он.

— Обязательно, — пообещала Нэнси.

Вскоре в аэропорт прибыли двое полицейских, и Нэнси вручила одному из них ключи от фургона. Взглянув на номер, он сказал:

— Это краденная машина. Она не поможет нам выйти на след тех мужчин, но владелец будет рад получить ее назад.

Другой полицейский пошел вызвать девушкам такси. Оно приехало через несколько минут, и девушек отвезли в яхт-клуб, который находился совсем в другой стороне, чем старый особняк.

Когда они вошли в обширный парк, Бесс воскликнула:

— Как тут красиво!

Перед клубом были симметрично разбиты клумбы. Особенно много было роз и дельфиниумов.

В дальнем конце парка стояло длинное величественное белое здание в итальянском стиле.

Когда такси подъехало к входу, два молодых человека в синей форме взяли их чемоданы. Они провели девушек через холл к столу регистрации.

Нэнси спросила мистера Эйера, менеджера.

— Пожалуйста, скажите ему, что Дебби Линбрук здесь.

Вскоре администратор отвел Нэнси в кабинет мистера Эйера. Она закрыла дверь, и они обменялась рукопожатием.

Он тихо спросил:

— Вы Нэнси Дрю?

— Да. Мой отец передает вам привет и сказал, что будет звонить вам время от времени, чтобы узнать, как у меня дела. Как вам известно, я здесь, чтобы разгадать тайну для миссис Мерриэм.

— Да, он сказал мне, и я желаю вам всяческих успехов.

Нэнси не стала упоминать про шепчущую статую. Она сделает это позже. Сейчас она хотела получить номер и принять душ. После гонки по дюнам, когда она убегала от несостоявшихся похитителей, у нее был довольно растрепанный вид.

Она вернулась к столу и зарегистрировалась под именем Дебби Линбрук. Администратор, которого звали Сэм Ливэр, предложил девушкам занять односпальный номер.

— Номера здесь очень большие. У меня есть для вас очень милый, выходящий окнами на залив. Там две двуспальные кровати.

После душа подруги стали переодеваться в слаксы и футболки, попутно обсуждая попытку своего похищения.

— Как вы думаете, те мужчины знают, кто мы, или они только получили приказ похитить трех девушек, прибывших на самолете? — спросила Джорджи.

Бесс посмотрела на Нэнси, которая снова надела парик и нанесла темную пудру на лицо.

— Я уверена, что они не догадались, что ты Нэнси Дрю, — сказала она. — Но они могли узнать нас с Джорджи.

Быстрый переход