И если нельзя все объяснить любовью, то обратимся к здравому смыслу. Ты не больше похожа на своих родителей, чем я на своих. И жизнь, которую мы построим, будет только наша.
— С точки зрения здравого смысла я должна была бы тебя оставить. Но я не могу. И не хочу. Ты мне нужен. Так что я не буду мужественной и не уйду.
Она провела рукой по его волосам с выгоревшими золотистыми прядями.
— Как ты думаешь, мы сошлись бы, если бы Хоуп была жива? Если бы ничего не случилось и мы выросли в нормальной обстановке?
— Да.
— Твоя убежденность меня утешает.
Тори подошла к ступенькам и стала смотреть на деревья, окаймляющие болото.
— Со времени моего приезда погибает уже второй человек. Я думала, что наступил мой черед. Но он еще придет за мной.
— Ему и подойти к тебе не удастся.
— Но он должен прийти. Он должен попытаться. Ты можешь дать мне оружие?
— Тори…
— Не говори, что сумеешь меня защитить, что его схватит, остановит полиция. Он явится за мной, Кейд. Я знаю это так же точно, как то, что сейчас разговариваю с тобой. И я хочу быть способной себя защитить сама. Я не колеблясь убью его, чтобы спасти свою жизнь. Раньше я могла бы колебаться, но сейчас слишком многое поставлено на карту. Теперь у меня есть ты.
Кейд не стал спорить. Он молча подошел к своей машине, открыл отделение для перчаток. После убийства Шерри Беллоуз он всюду ездил вооруженным.
— Оружие моего отца. — Кейд повертел в руках старый «смит-и-вессон». — Ты знаешь, как стрелять?
Тори сжала губы. Револьвер в руке Кейда выглядел зловещим и внушительным.
— Нажать на курок?
— Ну, тут умения требуется немного больше. Ты уверена, что он тебе нужен, Тори?
— Да, — и она вздохнула. — Да, я уверена.
— Ну, тогда идем во двор. Дам тебе урок стрельбы.
Фэйф напевала песенку, поднимаясь в квартиру Уэйда с покупками. Королевка карабкалась за ней, вдыхая воздух, хранящий воспоминания о бесчисленном множестве собак, кошек и прочих домашних питомцев. Фэйф перехватила обе сумки одной рукой, нажала на ручку двери и наддала дверь бедром. На истертой подстилке в гостиной лежал Монго. Он поднял голову и приветственно застучал хвостом при виде Фэйф.
— Эй, привет. Ты выглядишь намного лучше, старина. Королевка, Монго выздоравливает. Не вздумай жевать его уши. Он тебя проглотит живьем. — Но Королевка уже обнюхивала Монго и теребила его. — Ну, ладно, познакомьтесь. А где доктор?
Уэйд сидел в кухне, уставившись взглядом в чашку с кофе.
— А вот и он!
Она опустила сумки на пол, подошла к нему сзади и поцеловала в макушку.
— А у меня для вас, док Уэйд, есть сюрприз. Сегодня вас ждет домашний ужин. И если вы будете хорошо вести себя, то за десертом последует романтическая интерлюдия.
Из гостиной раздался оглушительный собачий лай, и Фэйф поспешила туда.
— Ну разве это не прелесть? Уэйд, иди сюда. Посмотри, они играют.
Все еще смеясь, она опять вошла в кухню, и смех оборвался, когда она увидела лицо Уэйда.
— Милый, в чем дело? Той лошади, что ты лечил, стало хуже?
— Нет, с кобылой дело обстоит прекрасно. Но моя тетя — сестра отца — умерла. Сегодня рано утром ее убили.
— Какой ужас! Что же происходит вокруг? — Фэйф села напротив, не зная, что сказать.
— Ты говоришь, сестра отца? Мать Тори?
— Да. И не припомню, когда видел ее в последний раз. Даже лица ее себе не представляю.
— Ну, значит, не о чем особенно расстраиваться. |