Изменить размер шрифта - +

Но пока об этом рано было думать. Уэйд собирался проверить, как чувствует себя Сэди, но в это время через черный ход вошла Фэйф.

— Доктор Муни! Вы-то мне и нужны.

— Ну, меня всегда легко найти в это время дня.

— А я здесь мимоходом. Он вскинул бровь:

— И вырядилась поэтому в такое платье!

— О! — Она коснулась ярко-красного, как мак, платья на тонких бретельках и с пышной юбкой из легкой ткани. — Нравится? Меня сегодня тянет на красное.

Фэйф откинула волосы назад, и на него пахнуло духами. Подойдя, она положила руки ему на грудь, потом на плечи.

— Догадайся, что у меня под платьем?

«И так каждый раз, — подумал Уэйд. — Стоит ей только щелкнуть пальчиками, и я уже встаю на задние лапки».

— Может, ты намекнешь? — подыграл он.

— Но ведь ты такой умный. С ученой степенью.

Фэйф взяла его руку и провела ею по своему бедру.

— Господи, — кровь бешено застучала у него в висках, — ты ходишь по городу почти нагишом?

— И только мы с тобой об этом знаем.

Она потянулась к Уэйду и захватила ртом его нижнюю губу.

— И что мы предпримем на этот счет?

— Пойдем наверх.

— Слишком далеко. Я хочу тебя здесь и сейчас.

Собака спала спокойно, дыхание было ровное. В комнате пахло псиной и антисептикой. Старое кресло, в котором он провел столько часов, наблюдая за своими пациентами, было все в шерсти бесчисленных собак и кошек.

— Надо запереть дверь.

— Нет, оставь так.

Она расстегнула пуговицу у него на джинсах и опустила «молнию». Потом обняла Уэйда, глядя, как затуманиваются его шоколадные глаза, и впилась в его губы поцелуем.

Кровь у него забурлила. Когда они сходились вот так, внезапно, между ними все было дико и грубо, первобытно.

Он вздернул вверх юбку и обхватил ее бедра. Она закинула ногу ему на поясницу и застонала.

Яростные толчки тела о тело, хриплое дыхание, и вот она вскрикнула. С Уэйдом у нее все кончалось быстро, но затем это начиналось снова, уже не так бурно, желание нарастало медленно, постепенно, и она отдавалась снова и снова, удовлетворяя свою страсть.

Все это время звонил телефон. А может быть, это звенит у него в ушах? Временами он мог думать о Фэйф здраво и тогда удивлялся, почему они до сих пор не пожрали друг друга без остатка.

Она, прерывисто дыша и постанывая, с закрытыми глазами, твердила его имя, и он остался с ней до конца.

— Уэйд… — прошептала Фэйф. — Как я чудесно себя чувствую. Точно меня позолотили внутри и снаружи.

И она открыла глаза.

— А ты как?

Он знал, что она рассчитывает услышать, поэтому подавил желание зарыться лицом в ее волосы и пробормотать слова, которым она не поверит. Слова, которые для нее ничего не значили, когда он был еще достаточно глуп, чтобы их говорить. Поэтому Уэйд сказал:

— Да, это было аппетитнее, чем гамбургер, который я собирался съесть за ленчем.

Она рассмеялась и обхватила его руками за шею — жест столь же дружеский, сколько интимный.

— Но у меня есть кусочки, которые ты еще не отведал. Так что, если…

— Уэйд! Милый, ты наверху? — раздался женский голос.

— Господи! Это моя мать.

— Ну что ж, это… забавно.

Она фыркнула, и Уэйд молниеносно зажал ей рот ладонью.

— Тише! Только этого мне не хватало.

Фэйф что-то промычала в его ладонь, трясясь от смеха.

— Но это не смешно, — прошипел Уэйд, однако ему тоже вдруг захотелось расхохотаться.

Быстрый переход