Изменить размер шрифта - +
Потом побежал, сломя голову."

"Их было трое," сказала Талия.

Гарибальди задумчиво потер нос. "Ну, третий отправился за вами, но полагаю, вы бежали достаточно быстро."

"Да," согласилась телепатка. "В последние дни я ношусь быстро. Спокойной ночи."

"Спокойной ночи."

***

Гарибальди лег в постель, все еще думая о своем тревожном сне, который он видел ранее. Чувство долга продолжало подталкивать его пойти на Нижние Палубы и переворачивать все матрацы и мусорные баки, до тех пор, пока он не найдет Козыря. Но для этого ему надо быть настоящим счастливчиком, если конечно Козырь сам не захочет, чтобы его нашли. С четырьмя сотнями телепатов на станции, Гарибальди не слишком надеялся на удачу и не рассчитывал на то, что Козырь захочет быть пойманным.

С одной стороны Козырь вел себя очень тихо. Не было никаких сообщений об избиениях и убийствах, количество грабежей или угроз не увеличилось. Никто не был пойман при перевозке необычной контрабанды или краденых товаров. И Козырь не был замечен в своих излюбленных местах, ни одним, из нанятых Гарибальди, информатором. Чем бы не занимался Козырь на В5, он старался быть незаметным, так же как и они, изо всех сил, пытались сделать неприметной эту конференцию. К сожалению, у Козыря это получалось лучше. Гарибальди повернулся на другой бок и попытался устроиться поудобнее. Бесполезно. Тут было слишком много вещей, которые не должны соприкасаться – Козырь, Бестер, марсианские террористы, инопланетяне, которым наплевать на Пси-Корпус, телепаты, которым наплевать на инопланетян. Даже капитан Шеридан и Талия Винтерс выглядели подавленными, а если это смогло затронуть их, то это может коснуться кого угодно. Если задуматься, Бестер и Грей тоже выглядели паршиво, решил Гарибальди. Паранойя грызла их всех.

Хуже всего, что на самом деле конференция начнется только завтра утром! Он натянул подушку на голову и постарался уснуть.

 

Глава 9

 

"Да, мадам," вежливо произнес Гарибальди, "мы должны открыть ваш портфель и посмотреть что там внутри."

"Я не п-понимаю зачем это вам," пробормотала невысокая, темнокожая женщина. Но, тем не менее, принялась раскрывать свой портфель.

Гарибальди невозмутимо взял портфель и положил его на стол. Поскольку большинство содержимого составляли папки с диапозитивами, брошюры и визитки, он не стал высыпать их в одну из корзин, приготовленных специально для этой цели. Но он пошарил на дне и вытащил наружу четыре небольших предмета: ее удостоверение личности, кредитку, диктофон и дата-кристалл.

Он показал ей кристалл. "Что это?"

Женщина уперла руки в боки и насмешливо посмотрела на него. "Хотите сказать, вы не знаете что это такое?"

"Нет," ответил Гарибальди, бросив кристалл и остальные вещи обратно в портфель. "Просто хотел удостовериться, что это ваше. Офицер Бейкер обыщет вас."

Женщина недовольно прошла вперед, и офицер проверила ее.

Гарибальди вздохнул и подняв глаза, увидел бледную как мертвец женщину пси-копа.

"А, доброе утро," сказал он осторожно. "Хорошо провели вечер?"

Она неприятно усмехнулась. "Да. Трикси и я просидели всю ночь, болтая о старых добрых временах. Я в жизни столько не смеялась." Она подмигнула ему. "Мы много экспериментировали в те дни."

"Не сомневаюсь," сказал Гарибальди. Он указал на сумку. "Не могли бы вы ее открыть?"

"С удовольствием." Одетая в черную форму, женщина без колебаний открыла свою сумочку. "Вы отлично работаете, мистер Гарибальди. Если что-нибудь случится, я буду знать, что это произошло не по вашей вине."

Проверяя ее сумку, он прошептал, "А что по-вашему должно случиться?"

Она с важностью выставила вперед свой подбородок и вдохнула через нос.

Быстрый переход